Original | Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise... |
DE DÖDSDÖMDA | KUOLEMAAN TUOMITUT |
| |
Vid den stora rättegången, | Suuressa oikeudenkäynnissä |
efter domen, efter talen, | tuomion julistamisen ja puheiden jälkeen |
höll de dömdas tysta tankar | tuomittujen äänettömät ajatukset |
samspråk i den tysta salen. | puhuivat äänettömässä salissa. |
| |
Sa den ene till den andre: | Toinen sanoi toiselle: |
Nu vet ingen hur det går oss. | 'Kukaan ei tiedä, kuinka meidän käy. |
Kanske är det snarast början | Ehkä tämä on vasta alkua |
på ett verk som återstår oss. | työlle, joka meidän on tehtävä. |
| |
Dina drag är mycket bleka, | Piirteesi ovat kovin kalpeat, |
vita som den vita glöden, | valkeat kuin valkohehkuinen hiillos, |
levande som lågor lever, | elävän tulen lepatus. |
ännu har vi långt till döde. | Kuolemaan meillä on vielä pitkä matka. |
| |
Brinnande och utan fruktan | Palaen ja vailla pelkoa |
går vi till det bittra sista, | kuljemme katkeraan loppuun, |
brinnande och utan fruktan | palaen ja vailla pelkoa |
stiger anden som en gnista. | henki nousee kipinän lailla. |
| |
Den kan bäras långt av vinden, | Tuuli voi kantaa sen kauaksi, |
genom vidder, tomma, kalla, | halki tyhjien, kylmien lakeuksien, |
men där skogen står som torrast | mutta siellä, missä metsä on kuivin, |
ska två heta gnistor falla. | kaksi hehkuvaa kipinää on putoava maahan.' |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.