The Here And The Now: A Beautiful Peace
Robert WyattOriginal | Traduzione italiana di Flavio Poltronieri |
THE HERE AND THE NOW: A BEAUTIFUL PEACE [muttering] I’ve been walking for hours, Needed a rest. Take a good look around, Nowhere to rest. There’s a shop selling gentlemen’s suits. Further along an estate agent or two. And a take-away sign over a dusty door. Shiny photos of food, slightly microwaved. There’s a methodist hall. No smoking No dogs in the methodist hall. It looks pretty grim in the methodist hall, despite a poster which says that ‘He’s There for Us All’ And it’s a beautiful day, for walking away. It’s a beautiful day, but not here. | UNA PACE MERAVIGLIOSA Ho camminato per ore, ho bisogno di riposo. Mi guardo bene in giro, nessun posto dove riposare. C’è un negozio che vende abiti da uomo. Più avanti un agente immobiliare o due. Un cartello di cibo da asporto sopra una porta polverosa. Foto scintillanti di cibo, leggermente scaldati al microonde. C’è una sala metodista. Vietato fumare No cani nella sala metodista. Sembra un po’ inquietante nella sala metodista, nonostante un poster ‘Lui è Qui per Tutti Noi’ È un giorno meraviglioso, per andarsene È un giorno meraviglioso ma non qui. |