Dat Leed van den Häftling Nr. 562
Oswald Andrae
Loading...
| Versione italiana di Riccardo Venturi
|
DAS LIED VOM HÄFTLING NR. 562 | LA CANZONE DEL PRIGIONIERO N° 562 |
| |
Einhalb Tausend | Millecinquecento |
und fünf Dutzend | e cinque dozzine |
und dann noch | e poi ancora |
zweimal eins, | due volte tanto, |
Kind, mein Kind, | ragazzo, ragazzo mio |
zähl das zusammen, | contali tutti assieme |
dann hast du die Zahl, | e avrai il numero |
die ich meine. | di cui parlo. |
| |
Es ist eine Zahl nur, | E' solo un numero, |
nur eine Zahl. | solo un numero. |
Schreib sie auf, | Scrivilo, ragazzo, |
Kind, hast du's gesehen? | hai visto? |
Diese Zahl | Questo numero |
war die Nummer, | era il numero, |
war die Nummer, | era il numero |
die ich meine. | di cui parlo. |
| |
War 'ne Nummer, | Era un numero, |
bloß 'ne Nummer, | solo un numero, |
von ganz vielen | in mezzo a tanti |
war's nur eine, | era solo uno, |
so viel Nummern | tanti numeri |
auf den Jacken | sulle giacche |
von den Menschen, | di quegli uomini |
die ich meine. | di cui parlo. |
| |
Es waren Menschen, | Erano uomini, |
eingesperrte Menschen, | uomini rinchiusi, |
Hitler hatte das | Hitler aveva |
Regiment, | il potere |
aber sie glaubten, | ma loro credevano, |
was sie glaubten, | in qualcosa credevano |
- gefoltert, geschlagen, | - frustati, picchiati, |
vergast, verbrannt. | gassati, bruciati. |
| |
Viele Christen und | Tanti cristiani |
Kommunisten, | e comunisti, |
Sozial- | socialisti |
demokrat, | democratici, |
Juden, Zentrum, | ebrei, centristi, |
Pazifisten: | pacifisti: |
"Schutzhaft", KZ | "prigioniero speciale", KZ, |
Moorsoldat. | soldato del pantano. |
| |
Im KZ von | Nel lager |
Esterwegen, | di Esterwegen, |
- Kind, niemand kann's | ragazzo, nessuno |
nun verstehn! - | potrà mai capire!, |
haben sie Carl von | Carl von |
Ossietzky | Ossietzky |
elendig | lo hanno pestato e ridotto |
zusammengeschlagen. | in condizioni pietose. |
| |
Neun-zehn-hun-dert | Mil-le-no-ve-cen-to |
acht-und-drei-ßig | tren-ta-sei |
vierter Mai | quattro maggio |
in Berlin | a Berlino |
unter Aufsicht | sotto sorveglianza |
der Gestapo | della Gestapo |
schrieben sie seinen | gli hanno scritto il suo |
Totenschein. | certificato di morte. |
| |
Fünf-hun-dert-und | Cin-que-cen-to |
zwei-und-sech-zig | ses-san-ta-due |
war seine Nummer | era il suo numero |
mal gewesen. | una volta. |
Den Nobelpreis | Il premio Nobel |
für den Frieden | per la pace |
bekam der Häftling, | lo ricevette quel prigioniero |
den ich meine. | di cui parlo. |
| |
Gegen Unrecht | Si era battuto |
hatte er gekämpft, | contro l'ingiustizia, |
mein Kind, ver- | ragazzo mio, non |
giss das nicht: | te ne scordare: |
Wach sein, handeln | stare all'erta, agire |
für den Frieden, | per la pace, |
denn das Wort | perché la parola |
allein hilft nicht. | da sola non basta. |
| |
Wach sein, handeln | Stare all'erta, agire |
für den Frieden, | per la pace, |
denn das Wort | perché la parola |
allein hilft nicht. | da sola non basta. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.