Language   

Every Day, Every Night (A Kiev ero un professore)

Edoardo Bennato
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – À KIEV, J'ÉTAIS PROFESSEUR... – Marco Valdo ...
EVERY DAY, EVERY NIGHT (A KIEV ERO UN PROFESSORE)

Every day and every night
ad un incrocio della città
mi do da fare al ritmo del mio semaforo
ogni vettura che passa di qua
si ferma un poco e poi se ne va
io non mi muovo mai
dal mio semaforo

Il rosso ti frena
e a me mi scatena
in pochi secondi
ti sono davanti
sono scappato da casa mia
per liberare la fantasia
ed arrivare al rosso
del mio semaforo

Sono scappato coscientemente
e mi accontento di poco e niente
ora mi basta il rosso
del mio semaforo
appena scatta il rosso io entro in scena
e non mi importa niente se vi faccio pena
perché tra il mio futuro ed il mio passato
questa terra di nessuno è un passaggio obbligato

A Kiev ero un professore
e avevo un compito ufficiale
intorno a me tutto era rosso
finché quel mondo mi è crollato addosso

Il rosso ti frena
e a me mi scatena
ed ogni autista che passa di qua
io lo metto in difficoltà
appena scatta il rosso del mio semaforo
con la mia barba lunga ed il sorriso di scena
un po’ per divertirvi un po’ per farvi pena
con una piroetta che vi mette allegria
io svendo la mia laurea in filosofia

A Kiev ero un professore
e avevo un compito ufficiale
ma ora che ho saltato il fosso
è tutta un’altra vita, un altro rosso
ma ora che ho saltato il fosso
è tutta un’altra vita, un altro rosso




À KIEV, J'ÉTAIS PROFESSEUR...

« Avec ma barbe longue et mon sourire de scène, un peu pour vous divertir, un peu pour vous faire de la peine, avec une pirouette qui vous met en joie; je brade mon diplôme de philosophe. »

Chaque jour et chaque nuit
À un carrefour de la ville
Je m'exerce au rythme de mes feux tricolores
Chaque voiture qui passe là
S'arrête un peu et puis s'en va
Moi, je ne quitte jamais
Mes feux tricolores

Le rouge te freine
Et moi, il me déchaîne
En quelques secondes
Je suis devant toi
Je me suis enfui de chez moi
Pour me libérer de mon monde
Et arriver au rouge
De mes feux tricolores.

Je me suis enfui consciemment
Je me contente de peu et de rien
Dès à présent, le rouge me convient
De mes feux tricolores
À peine s'allume le rouge, j'entre en scène
Et il ne m'importe en rien de vous faire de la peine
Car entre mon futur et mon passé
Cette terre de personne est un passage obligé.

À Kiev, j'étais professeur
Et j'avais un emploi officiel
Autour de moi, tout était rouge
Jusqu'à ce que le monde me tombe dessus

Le rouge te freine
Et moi, il me déchaîne
Et chaque conducteur qui passe là
Je le mets en difficulté
À peine se déclenche le rouge de mes feux
Avec ma barbe longue et mon sourire de scène
Un peu pour vous divertir, un peu pour vous faire de la peine
Avec une pirouette qui vous met en joie
Je brade mon diplôme de philosophe.

À Kiev, j étais professeur
Et j'avais une mission officielle
Mais maintenant que j'ai sauté le pas
C'est une tout autre vie, un autre rouge
Mais maintenant que j'ai sauté le pas
C'est une tout autre vie, un autre rouge


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org