Lingua   

The Slave Mother

Frances Ellen Watkins Harper
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione letterale in Italiano.
THE SLAVE MOTHERLA MADRE SCHIAVA
  
Heard you that shriek? It roseHai sentito quell'urlo? Si è levato
So wildly on the air,Così selvaggiamente in aria,
It seem’d as if a burden’d heartSembrava come se un cuore oppresso
Was breaking in despair.Stesse spezzandosi nella disperazione.
  
Saw you those hands so sadly clasped—Hai visto quelle mani così tristemente congiunte,
The bowed and feeble head—La testa china e debole,
The shuddering of that fragile form—Il tremore di quella fragile sagoma,
That look of grief and dread?Quello sguardo di dolore e terrore?
  
Saw you the sad, imploring eye?Hai visto l'occhio triste e implorante?
Its every glance was pain,Ogni suo sguardo era dolore,
As if a storm of agonyCome se una tempesta di agonia
Were sweeping through the brain.Stesse spazzando via il cervello.
  
She is a mother pale with fear,È una madre pallida di paura,
Her boy clings to her side,Il suo ragazzo si aggrappa al suo fianco,
And in her kyrtle vainly triesE nella sua veste tenta invano
His trembling form to hide.Di nascondere la sua sagoma tremante.
  
He is not hers, although she boreNon è suo, anche se lei sopportava
For him a mother’s pains;Per lui i dolori di una madre;
He is not hers, although her bloodNon è suo, anche se il suo sangue
Is coursing through his veins!sta scorrendo nelle sue vene!
  
He is not hers, for cruel handsNon è suo, perchè mani crudeli
May rudely tear apartPossono bruscamente strappare
The only wreath of household loveL'unica ghirlanda di amore familiare
That binds her breaking heart.Che lega il suo cuore che si sta spezzando.
  
His love has been a joyous lightIl suo amore è stato una luce gioiosa
That o’er her pathway smiled,Che sorrideva sul suo cammino ,
A fountain gushing ever new,Una fontana zampillante sempre nuova,
Amid life’s desert wild.In mezzo al deserto selvaggio della vita.
  
His lightest word has been a toneLa sua piu' leggera parola è stata un suono
Of music round her heart,Di musica intorno al suo cuore,
Their lives a streamlet blent in one—Le loro vite un solo ruscello
Oh, Father! must they part?Oh, Padre! devono separarsi?
  
They tear him from her circling arms,Lo strappano dalle sue braccia che lo cingevano,
Her last and fond embrace.Il suo ultimo e affettuoso abbraccio.
Oh! never more may her sad eyesOh! mai più i suoi occhi tristi
Gaze on his mournful face.possono fissare il suo volto pieno di dolore.
  
No marvel, then, these bitter shrieksNessuna meraviglia, quindi, che queste grida amare
Disturb the listening air:Disturbino l'aria che ascolta:
She is a mother, and her heartLei è una madre, e il suo cuore
Is breaking in despair.Si sta spezzando nella disperazione.
Segnalo il seg.video YouTube con la recitazione del testo in lingua originale:

Phylicia Rashad Reads "The Slave Mother"

Library of America


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org