Original | Version française — BATAILLE PERDUE — Marco Valdo M.I. — 2023
... |
BATTAGLIA PERSA | BATAILLE PERDUE |
| |
Se non ci fosse stato | Si autrefois n’avait été |
quel fisico scienziato | Ce savant physicien parmi nous, |
Saresti ancora lì a pensar che | Vous seriez encore là à penser |
il sole gira intorno a te | Que le soleil tourne autour de vous |
| |
Se non ci fosse stato | Si autrefois n’avait été |
quel pazzo scatenato | Ce fou déchaîné |
Che con la sua chitarra in mano | Qui, guitare à la main, |
ha inventato il rock’n’roll | Inventa le rock un beau matin. |
| |
Saremmo già persi tra caccia alle streghe | On se perdrait encore entre la chasse aux sorcières |
E chi si battezza con l’acqua del Po | Et ceux qui avec l’eau du Pô se font baptiser ; |
Saremmo già persi tra libri bruciati | Et encore entre les livres brûlés, |
E sere passate a ballar reggaeton | On danserait le reggaeton des soirées entières. |
| |
Se non ci fosse stato | S’il n’y avait eu |
quel medico polacco | Ce médecin polonais méconnu |
Che ha regalato il suo vaccino | Qui contre le typhus mit au point |
a tutta l’umanità | Pour l’humanité, son vaccin. |
| |
Se non ci fosse stata | Si autrefois n’avait été |
quel giorno in Alabama | Ce jour-là en Alabama, |
Una Rosa coraggiosa | Cette courageuse Rosa |
che non si è alzata E ha detto no | Qui refusa de se lever. |
| |
Saremmo già persi tra caccia alle streghe | On se perdrait encore entre la chasse aux sorcières |
E chi si battezza con l’acqua del Po | Et ceux qui avec l’eau du Pô se font baptiser ; |
Saremmo già persi tra libri bruciati | Et encore entre les livres brûlés, |
E sere passate a ballar reggaeton | On danserait le reggaeton des soirées entières |
| |
Se ti dicon che sei pazzo | Si on vous dit que vous êtes fou, |
una battaglia persa | Que c’est une bataille dérisoire, |
Sai che lo dicevano | Sachez qu’on disait ça à tous |
anche a chi ha fatto la storia | Ceux qui ont fait l’histoire. |
| |
Che fine avremmo fatto | Quelle fin aurions-nous faite |
chiusi in una grotta | Enfermés dans une grotte, |
Col sangue liquefatto | Avec notre sang infect, |
e tutti su una terra piatta | Tous assis sur une terre plate ? |
| |
Saremmo già persi tra caccia alle streghe | On se perdrait encore entre la chasse aux sorcières |
E chi si battezza con l’acqua del Po | Et ceux qui avec l’eau du Pô se font baptiser ; |
Saremmo già persi tra libri bruciati | Et encore entre les livres brûlés, |
E sere passate a ballar reggaeton | On danserait le reggaeton des soirées entières. |
| |
Saremmo già persi tra caccia alle streghe | On se perdrait encore entre la chasse aux sorcières |
E chi si battezza con l’acqua del Po | Et ceux qui avec l’eau du Pô se font baptiser ; |
Saremmo già persi tra libri bruciati | Et encore entre les livres brûlés, |
E sere passate a ballar reggaeton | On danserait le reggaeton des soirées entières. |