Original | Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne... |
O PÃO QUE SOBRA À RIQUEZA | Il pane che basta alla ricchezza |
| |
Tira o chapéu, milionário | Lèvati il cappello, milionario |
Tira o chapéu, milionário | Lèvati il cappello, milionario |
Vai um enterro a passar | Ché passa un funerale |
Vai um enterro a passar | Ché passa un funerale |
| |
Vai um enterro a passar | Ché passa un funerale |
Foi a filha do operário | Era la figlia dell'operaio |
Que morreu a trabalhar | Morta mentre lavorava |
Vai um enterro a passar | Morta mentre lavorava |
| |
O pão que sobra à riqueza | Il pane che basta alla ricchezza |
O pão que sobra à riqueza | Il pane che basta alla ricchezza |
Distribuído pela razão | Distribuito dalla ragione |
Distribuído pela razão | Distribuito dalla ragione |
| |
Distribuído pela razão | Distribuito dalla ragione |
Matava a fome à pobreza | La povertà ammazzava la fame |
E ainda sobrava pão | E ancora avanzava pane |
Distribuído pela razão | Distribuito dalla ragione |
| |
Se eu fosse carpinteiro | Se ero un falegname |
Se eu fosse carpinteiro | Se ero un falegname |
Casava com uma ceifeira | Sposavo una mietitrice |
Casava com uma ceifeira | Sposavo una mietitrice |
| |
Casava com uma ceifeira | Sposavo una mietitrice |
Juntava a foice ao martelo | Univo la falce al martello |
Fazia a nossa bandeira | Facevo la nostra bandiera |
Casava com uma ceifeira | Sposavo una mietitrice |
| |
O padre vendeu a burra | Il prete ha venduto la somara |
O padre vendeu a burra | Il prete ha venduto la somara |
Para não dar mais cevada | Per non sprecare più avena |
Para não dar mais cevada | Per non sprecare più avena |
| |
Para não dar mais cevada | Per non sprecare più avena |
Agora vai aos enterros | E ora va a dire i funerali |
A cavalo na criada | A cavallo sulla perpetua |
Para não dar mais cevada | Per non sprecare più avena |
| |
Se a morte fosse interesseira | Se la morte fosse avida |
Se a morte fosse interesseira | Se la morte fosse avida |
Ai de nós o que seria | Che ne sarebbe di noi |
Ai de nós o que seria | Che ne sarebbe di noi |
| |
Ai de nós o que seria | Che ne sarebbe di noi |
O rico comprava a morte | Il ricco comprerebbe la morte |
Só o pobre é que morria | Solo il povero morirebbe |
Ai de nós o que seria | Di noi che ne sarebbe |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.