Lingua   

أحكي للعالم

Rim Banna / ريم بنا‎,
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleEnglish translation / Traduzione inglese / Traduction anglaise...
أحكي للعالمTell the World
ﺃﺣﻜﻲ ﻟﻠﻌﺎﻟﻢ ﺃﺣﻜﻲ ﻟﻪ [1]
ﻋﻦ ﺑﻴﺖٍ ﻛَﺴﺮﻭﺍ ﻗِﻨﺪﻳﻠﻪ
ﻋﻦ ﻓﺄﺱٍ ﻗﺘﻠﺖ ﺯﻧﺒﻘﺔً
ﻭﺣﺮﻳﻖٍ ﺃﻭﺩﻯ ﺑﺠﺪﻳﻠﺔ ..
Tell the world, tell it
Of a house whose lanterns they have broken
Of an axe that killed the lily flower
And of a fire that eradicated a braid of hair
ﺃﺣﻜﻲ ﻋﻦ ﺷﺎﺓٍ ﻟﻢ ﺗُﺤﻠﺐ
ﻋﻦ ﻋَﺠﻨﺔِ ﺃُﻡّ ﻣﺎ ﺧُﺒﺰﺕ
ﻋﻦ ﺳﻘﻒٍ ﻃﻴﻨﻲّ ﺃﻋﺸﺐ
ﺃﺣﻜﻲ ﻟﻠﻌﺎﻟﻢ ﺃﺣﻜﻲ ﻟﻪ ..
Speak of some cattle that were not milked
Of a mother's paste that was yet to be baked
Of a grassy mud roof
Tell the world, tell it
ﻳﺎ ﺑﻨﺖَ ﺍﻟﺠﺎﺭِ ﺍﻟﻤﻨﺴﻴّﺔ
ﺍﻟﺪُّﻣﻴﺔ ﻋﻨﺪﻱ ﻣﺤﻤﻴّﺔ
ﺍﻟﺪُّﻣﻴﺔ ﻋﻨﺪﻱ ﻓَﺘﻌﺎﻟﻲ
ﻓﻲ ﺑﺎﺹِ ﺍﻟﺮّﻳﺢ ﺍﻟﺸﺮﻗﻴّﺔ ..
O, forgotten neighbor's daughter!
The doll is with me, safeguarded
The doll is with me, so come back
In the eastern winds' bus
ﺣﻨّﺎ ﻻ ﺃﺫﻛﺮُ ﻗَﺴﻤﺎﺗﻚ
ﻟﻜﻨﻲ ﺃﺷﻘﻰ ﻛﻲ ﺃﺫﻛﺮ
ﻓﻲ ﻗﻠﺒﻲ ﺧَﻔﻘﺔُ ﺧﻄﻮﺍﺗﻚ
ﻋﺼﻔﻮﺭٌ ﻳَﺪﺭﺝ ﺃﻭ ينقر ..
Hanna, I do not remember your oaths
However, I strive to remember
In my heart are the beats of your steps
Like a bird that wanders or that pecks
ﺃﺣﻜﻲ ﻟﻠﻌﺎﻟﻢ ﺃﺣﻜﻲ ﻟﻪ
ﻋﻦ ﺑﻴﺖٍ ﻛَﺴﺮﻭﺍ ﻗِﻨﺪﻳﻠﻪ
ﻋﻦ ﻓﺄﺱٍ ﻗﺘﻠﺖ ﺯﻧﺒﻘﺔً
ﻭﺣﺮﻳﻖٍ ﺃﻭﺩﻯ ﺑﺠﺪﻳﻠﺔ ..
Tell the world, tell it
Of a house whose lanterns they have broken
Of an axe that killed the lily flower
And of a fire that eradicated a braid of hair
ﻛُﻨّﺎ ﻣﺎ ﺃﺟﻤﻞَ ﻣﺎ ﻛُﻨّﺎ
ﻳﺎ ﺑﻨﺖَ ﺍﻟﺠﺎﺭِ ﻭﻳﺎ ﺣﻨّﺎ
ﻛﻨّﺎ ﻓﻠﻤﺎﺫﺍ ﺃﻋﻴﻨﻨﺎ
ﺻﺎﺭﺕ ﺑﺎﻟﻐﺮﺑﺔ ﻣﺠﺒﻮﻟﺔ
ﻭﻟﻤﺎﺫﺍ ﺻﺎﺭﺕ ﺃﻳﺪﻳﻨﺎ
ﺑﺤﺒﺎﻝِ ﺍﻟﻠﻌﻨﺔ ﻣﺠﺪﻭﻟﺔ ..
We were the best we could be,
It could not have been any better,
O, neighbor's daughter, and O, Hanna
We were such, so why have our eyes
Become so fixed on estrangement?
And why have our hands
Become bound with cursed ropes?
ﺃﺣﻜﻲ ﻟﻠﻌﺎﻟﻢ ﺃﺣﻜﻲ ﻟﻪ
ﻋﻦ ﺑﻴﺖٍ ﻛَﺴﺮﻭﺍ ﻗِﻨﺪﻳﻠﻪ
ﻋﻦ ﻓﺄﺱٍ ﻗﺘﻠﺖ ﺯﻧﺒﻘﺔً
ﻭﺣﺮﻳﻖٍ ﺃﻭﺩﻯ ﺑﺠﺪﻳﻠﺔ
Tell the world, tell it
Of a house whose lanterns they have broken
Of an axe that killed the lily flower
And of a fire that eradicated a braid of hair
[1] Ehkee lel-'alam, ehkee lah
'An bayten kasarou qendeelah
'An fa'sen qatalat zanbaqatan
Wa-hareeqen awda bi-jadeela

Ehkee 'an shaten lam tohlab
'An ajnati ummen ma khubizat
'An saafen teeniyen a'shab
Ehkee lel-'alam, ehkee lah

Ya bent al-jari l-mansiyah
Ad-dumyatu 'endi mahmiya
Ad-dumyatu 'endi fa-ta'ali
Fee basi-r-reeh l-sharqiya

Hanna la athkuru qasamatak
Lakenni ashqa kay athkur
Fee qalbi khafqatu khutuwatik
'Usfooron yadruju aw yanqor

Ehkee lel-'alam, ehkee lah
'An bayten kasarou qendeelah
'An fa'sen qatalat zanbaqatan
Wa-hareeqen awda bi-jadeela

Kunna ma ajmala ma kunna
Ya benta l-jari wa ya Hanna
Kunna fa-limatha a'yununa
Sarat bel-ghorbati majboolah

Kunna ma ajmala ma kunna
Ya benta l-jari wa ya Hanna
Kunna fa-limatha a'yununa
Sarat bel-ghorbati majboolah
Wa-limatha sarat aydeena
Bi-hibali l-la'nati majdoolah

Ehkee lel-'alam, ehkee lah
'An bayten kasarou qendeelah
'An fa'sen qatalat zanbaqatan
Wa-hareeqen awda bi-jadeela


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org