Language   

Last To Die

Bruce Springsteen
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Roberto
LAST TO DIEULTIMO A MORIRE
  
We took the highway till the road went blackImboccammo l’autostrada finché la strada diventò nera
We marked Truth Or Consequences on our map*Avevamo segnato Truth or Consequences* sulla cartina
A voice drifted up from the radioArrivò una voce dalla radio
We saw the voice from long agoNoi avevamo già visto quella voce da lontano
  
Who´ll be the last to die for a mistakeChi sarà l’ultimo a morire per colpa di un errore
The last to die for a mistakeL’ultimo a morire per colpa di un errore
Whose blood will spill, whose heart will breakDi chi sarà il sangue che uscirà, di chi il cuore che si spezzerà
Who´ll be the last to die for a mistakeChi sarà l’ultimo a morire per colpa di un errore
  
The kids asleep in the backseatI bambini addormentati sul sedile posteriore
We´re just countin´ the miles you and meIo e te che contavamo le miglia
We don´t measure the blood we´ve drawn anymoreNon misuriamo più il sangue che abbiamo versato
We just stack the bodies outside the doorCi limitiamo ad accumulare i corpi fuori dalla porta
  
Who´ll be the last to die for a mistakeChi sarà l’ultimo a morire per colpa di un errore
The last to die for a mistakeL’ultimo a morire per colpa di un errore
Whose blood will spill, whose heart will breakDi chi sarà il sangue che uscirà, di chi il cuore che si spezzerà
Who´ll be the last to die for a mistakeChi sarà l’ultimo a morire per colpa di un errore
  
The wise men were all foolsGli uomini saggi erano tutti pazzi
What to doCosa fare?
  
The sun sets in flames as the city burnsIl sole in fiamme tramonta mentre la città brucia
Another day gone down as the night turnsun altro giorno se ne va mentre arriva la notte
And I hold you here in my heartTi ho qui nel mio cuore
As things fall apartMentre tutto crolla intorno
  
A downtown window flushed with lightUna finestra del centro è arrossata dalla luce
Faces of the dead at fiveLe facce dei morti alle cinque
A martyr´s silent eyesGli occhi silenziosi del nostro martire
Petition the drivers as we pass byImplorano gli autisti mentre passiamo
  
Who´ll be the last to die for a mistakeChi sarà l’ultimo a morire per colpa di un errore
The last to die for a mistakeL’ultimo a morire per colpa di un errore
Whose blood will spill, whose heart will breakDi chi sarà il sangue che uscirà, di chi il cuore che si spezzerà
Who´ll be the last to dieChi sarà l’ultimo a morire
  
Who´ll be the last to die for a mistakeChi sarà l’ultimo a morire per colpa di un errore
The last to die for a mistakeL’ultimo a morire per colpa di un errore
Darlin´ your tyrants and kings form the same fateCaro, i tuoi tiranni e i tuoi Re faranno la stessa fine
Strung up at your city gatesIncatenati ai cancelli della città
And you´re the last to die for a mistakeE sarai tu l’ultimo a morire per un errore
* Truth or Consequences (T or C) is a city in and the county seat of Sierra County, New Mexico, United States

The city changed its name to "Truth or Consequences" as the result of a radio show contest. In March 1950, Ralph Edwards, the host of the popular NBC Radio quiz show Truth or Consequences, announced that he would air the program on its 10th anniversary from the first town that renamed itself after the show; Hot Springs officially changed its name on March 31, 1950, and the program was broadcast from there the following evening.
* Truth or Consequences è una città del New Mexico. Si chiamava Hot Springs fino al 1950, poi gli organizzatori di un nuovo gioco televisivo dissero che la sede della trasmissione sarebbe stata la città disposta a cambiare il proprio nome in quello del programma, e così Hot Springs diventò Truth or Consequence.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org