Lingua   

Lê Yarê

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTürkçe çeviri / Wergera tirkî / Traduzione turca / Turkish tra...
LÊ YARÊEY YARIM
  
Ez ku îro pir xemgîn im lê yarêBen ki bugün çok hüzünlüyüm ey yarim
Lê yarê gulnarêYarim, narçiçeğim
Çav li bîna negerîn im lê yarêHarabelerde gezinmekteyim ey yarim,
Lê yarê hevalêYarim, yarenim
Nîşan ji te ez nabînim gulnarê [1]Senden bir iz görmüyorum, narçiçeğim
Nîşan ji te ez nabînim gulnarêSenden bir iz görmüyorum, narçiçeğim
Derdê dilê min korîye lê yarêDert kalbimi köreltmiş göremiyorum ey yarim,
Lê yarê gulnarêYarim, narçiçeğim
Xosan canê min xwerîya lê yarêAkbabalar canımı yedi ey yarim,
Lê yarê hevalêYarim, yarenim
Dîdar maye qiyametê[2] gulnarêBuluşmak kıyamete kaldı, narçiçeğim
Dîdar maye qiyametê gulnarêBuluşmak kıyamete kaldı, narçiçeğim
  
Ceylan kuştin jinan birin lê yarêCeylanımı alıp götürdü kadınlar ey yarim
Lê yarê gulnarêYarim, narçiçeğim
Gulnarê min hêsîr kirin lê yarêNarçiçeğimi esir ettiler ey yarim
Lê yarê hevalêYarim, yarenim
Wan firotin li kuçe û bazarêSattılar onu çarşıda, pazarda
Ez ku îro pir xemgîn im lê yarêBen ki bugün çok hüzünlüyüm ey yarim
Lê yarê gulnarêYarim, narçiçeğim
Çav le pîna negerîn im lê yarêHarabelerde gezinmekteyim ey yarim,
Lê yarê gulnarêYarim, narçiçeğim
Nîşan ji te ez nabînim gulnarêSenden bir iz görmüyorum, narçiçeğim
Nîşan ji te ez nabînim gulnarêSenden bir iz görmüyorum, narçiçeğim
[1] flower of pomegranate. Coming from gul = flower and hinar= pomegranate ((a)nār in middle Persian, nar both in Turkish and Arabic نَار‎

Pomegranate is a symbol of abundance and widespread fertility in all the Mesopotamian civilizations. It refers also to the myth of Anāhitā, goddess of the waters. It can be frequently found in Kurdish carpets.

[2] Day of Judgement, from the Arabic القيامة [al qiyāmah] , the Resurrection, quoted in Sura 75 of the Quran

[Riccardo Gullotta]


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org