G3 N15
RosalíaTraduzione italiana di Lorenzo Masetti | |
Buenos días, amor mío Me gusta pensar que en momentos difíciles Siempre ayuda muchísimo tener una referencia a Dios Siempre es la familia en primer lugar, y No en primer lugar, diría que en primer lugar siempre está Dios Y después la familia La familia es tan importante, cariño, la familia siempre es importante Estás llevando un camino que es algo complicado Cuando me lo miro, pienso “Qué complicado es el mundo en que se ha metido Rosalía” Pero bueno, si eres feliz, yo también soy feliz | G3 N15 Mi perdonerai quello che mi sono persa? Sono passati già due anni E tu ne hai già dieci E gli undici stanno per arrivare I tuoi occhi erano azzurro cielo o azzurro marino Non so cosa ti piace di più se le corse le navi spaziali o le barche a vela se vivi tranquillo o se vivi con la guerra se già ti innamori o se ancora ti litighi se senti caldo se lo senti dentro di te è che hai un angelo che ti brucia nel petto Se dentro al cuore, ora non hai più freddo è perché hai un angelo, quello che io ti ho inviato. Tu sempre zitto come i grandi Ti racconterò senza abbellimenti o fiori E mi tocca di stare dove non voglio stare Questo non è "El Mal Querer" [1], sei il cattivo desiderare Sono in un posto dove non ti porterei mai Qua nessuno è in pace tra stelle e siringhe Stelle di marmo, scolpite per terra Cartacce per la strada dove passeggiano le modelle Ci sono punture sulle braccia punte nelle stelle non voglio portarti perché tu non venga mai qui Punte nelle stelle ci sono punture sulle braccia si stringono [2] quando fa freddo come io ti abbraccio Buongiorno, amore mio Mi piace pensare che in questi momenti difficili sempre aiuta moltissimo avere un riferimento a Dio Sempre è la famiglia prima di tutto, e... non prima di tutto, prima di tutto direi che sempre è Dio E poi la famiglia La famiglia è molto importante, tesoro La famiglia è sempre importante Sei su una strada che è un po' complicata, quando la guardo, penso "Che complicato che è il mondo dove si è infilata la Rosalía" Però, va bene così, se tu sei felice, anch'io sono felice. |
[2] doppio senso amarrar può voler dire "stringersi" come i senzatetto di Los Angeles si stringono l'uno con l'altro per passare il freddo della notte, ma può anche indicare la pratica dei tossicodipendenti di stringere il braccio per trovare più facilmente la vena dove bucarsi