Language   

Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]

Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs
Back to the song page with all the versions


2l1. Para as barricadas - Versione portoghese (brasiliana) del...
Às barricadas!Para as barricadas
  
Negras tormentas agitam os aresNegras,tormentas agitam os ares
nuvens escuras nos impedem ver.Nuvens escuras não nos deixam ver
Ainda que esperemos a dor e a morteE ainda que nos esperem a dor e a morte,
contra o inimigo nos chama o dever.Contra o inimigo nos chama o dever.
  
O bem mais precioso é a liberdadeO bem mais precioso é a liberdade,
há que defendê-la com fé e valor.Lutemos por ela com fé e com valor!
Alça a bandeira revolucionáriaA agitar a bandeira revolucionária
que levará o povo à emancipação.Que levará o povo à emancipação.
  
Alça a bandeira revolucionáriaA agitar a bandeira revolucionária
que levará o povo à emancipação.Que levará o povo à emancipação,
De pé trabalhadores para a batalhaDe pé, companheiro, para a batalha!
há que derrotar a reação.Temos que derrotar a reação.
  
Às barricadas, às barricadas,Para as barricadas! Para as barricadas!
pelo triunfo e glória da Revolução!Pelo triunfo da Revolução!
Às barricadas, às barricadas,Para as barricadas! Para as barricadas!
pelo triunfo e glória da Revolução!Pelo triunfo da Revolução!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org