Language   

Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]

Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs
Back to the song page with all the versions


2θ. La versione retoromanza (Romantsch Grischun) del gruppo ...
Варшавянка

1.
Ради боди буҳрон вазидани гирифтаи
Қаҳри сияҳ юриш овардааст.
Барпо дар ин разми хунин ба паии нигари,
Парчами сурхи озодӣ дар эҳтизоз аст.

Заҳматкашони пеш, дар интизори мост,
Озодии андари саросари сарзамини,
Баҳри раҳоӣ инсон ситезем,
Ранҷбар ситеза кун ҷаҳон раҳо кунем!

Пас заҳматкашони пеш, дар интизори мост,
Озодии андари саросари замини,
Баҳри раҳоӣ инсон ситезем,
Ранҷбар ситеза кун ки ҷаҳон раҳо кунем!

2.
Фарёди гуруснаи занону кӯдаконро,
Хезиши стмкшону гоми оҳанӣни.
Садҳо рафиқгар бхўн дар бғлтнди,
Хезему муттаҳид, душман дар ҳам кӯбем.

Заҳматкашони пеш, дар интизори мост,
Озодии андари саросари сарзамини,
Баҳри раҳоӣ инсон ситезем,
Ранҷбар ситеза кун ҷаҳон раҳо кунем!

Пас заҳматкашони пеш, дар интизори мост,
Озодии андари саросари замини,
Баҳри раҳоӣ инсон ситезем,
Ранҷбар ситеза кун ки ҷаҳон раҳо кунем!

3.
Тоҷи ситамгарону тахти шаҳонро ―
Дар хоку хӯни кашем ва сарнигӯн кунем
Ранҷбари ту занҷири зулму ситами гусали
Бар хезони тӯдаҳо басӯии пирӯзӣ!

Заҳматкашони пеш, дар интизори мост,
Озодии андари саросари сарзамини,
Баҳри раҳоӣ инсон ситезем,
Ранҷбар ситеза кун ҷаҳон раҳо кунем!

Пас заҳматкашони пеш, дар интизори мост,
Озодии андари саросари замини,
Баҳри раҳоӣ инсон ситезем,
Ранҷбар ситеза кун ки ҷаҳон раҳо кунем!
A las barricadas

Nairas malauras agitan las arias,
Stgirs nivels ans impedeschan da vesair.
Er sch'ans spetgian il dolur e la mort,
Cunter l'inimi ans cloma il duair.

Il pli grond bain ch'avain è la libertad,
Cun curaschi avain da la defender!
Dauzian la bandiera revoluziunara
Ch'ans maina tuts a la liberaziun.

Dauzian la bandiera revoluzionara
Ch'ans maina tuts a la liberaziun!
Pievel lavurer, en pe, a la lutga!
Avain da surventscher la reaziun.

A las barricadas! A las barricadas!
Per il triumf da la Confederaziun!
A las barricadas! A las barricadas!
Per il triumf da la Confederaziun!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org