Language   

Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]

Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs
Back to the song page with all the versions


1ψ. Versione azera di Morrigan De Ferelden
Warszawiónka

1.
Hej, fana w górã! a bez ùrzasu,
Chòcle nam wëje bùrza, a do te
Człordô pò naju sëła złich czasów,
Chòcle nicht nie znô swòji przińdotë -
Hewò stanica całégò lëdztwa,
Hewò merk nowi dlô najich sënów!
Merk robòtników bëlnégò miectwa -
Ze wszëtczich lëdzi zrobi bracynów.

Pój w przódk, Warszawò!
Na biôtkã, drawò!
Swiãto, a prawò -
Pój, pój, Warszawò!

Pój w przódk, Warszawò!
Na biôtkã, drawò!
Swiãto, a prawò -
Pój, pój, Warszawò!

2.
Z césôrzów scygnąc ju cząd kòrunë,
Ga lëd mô cérniã kòrunowané -
Krëwją zaleją tronë tabùnë
W krëwi lëdowi spùrpùrowiałé,
Halaże! Pòmsta szandaróm, katóm
Jaczi susają z milionów żëca!
Pòmsta césôrzóm i plutokratóm!
Na bãks przińdotë rôczbã ùzdrzëta!

Pój w przódk, Warszawò!
Na biôtkã, drawò!
Swiãto, a prawò -
Pój, pój, Warszawò!

Pój w przódk, Warszawò!
Na biôtkã, drawò!
Swiãto, a prawò -
Pój, pój, Warszawò!

3.
Hej, fana w górã! a bez ùrzasu,
Chòcle nam wëje bùrza, a do te
Człordô pò naju sëła złich czasów,
Chòcle nicht nie znô swòji przińdotë -
Hewò stanica całégò lëdztwa,
Hewò merk nowi dlô najich sënów!
Merk robòtników bëlnégò miectwa -
Ze wszëtczich lëdzi zrobi bracynów.

Pój w przódk, Warszawò!
Na biôtkã, drawò!
Swiãto, a prawò -
Pój, pój, Warszawò!

Pój w przódk, Warszawò!
Na biôtkã, drawò!
Swiãto, a prawò -
Pój, pój, Warszawò!
Varşavyanka [1]

1.
Düşmən buludlar əsir üstümüzdə,
Qaranlıq qüvvələr hücum edir,
Ağrıdan məhrum bu müharibədə
Naməlum talelər gözləyir bizi.

Amma zəfərlə qaldıracağıq
Azad işçinin bayrağını,
Bütün xalqların qızıl bayrağını
Sonsuz, azad bir dünya üçün!
 
Hazır olun, müharibəyə
Marş, marş irəli, proletariat!
Hazır olun, müharibəyə
Marş, marş irəli, proletariat!

2.
Yoldaşlarımız acından ölür,
Qardaşlar, daha susacağıqmı?
İntiqamla dolu gözlərini
Dar ağacı qorxuya bilərmi?

Hər zaman qəlbimizdə yaşayırlar
Prinsipimiz üçün canını verənlər,
Adları zəfər mahnılarımızla
Müqəddəs olacaq milyonlar üçün!
 
Hazır olun, müharibəyə
Marş, marş irəli, proletariat!
Hazır olun, müharibəyə
Marş, marş irəli, proletariat!

3.
Nifrət edirik tiranın adından,
İşçinin bütün buxovlarından,
İşçi qanıyla örtülən taxtlardan
Kapitalin qulu baronlardan!

Amma yolun sonu gəldi indi,
Tüm parazitlərin kapitalinin,
Ölüm yaxındır tüm plutokratlara
Artıq qaçmağa yer qalmadı!

Hazır olun, müharibəyə
Marş, marş irəli, proletariat!
Hazır olun, müharibəyə
Marş, marş irəli, proletariat!
[1] Lyrics in Cyrillic script
Il testo in alfabeto Cirillico:


1.
Дүшмән булудлар әсир үстүмүздә,
Гаранлыг гүввәләр һүҹум едир,
Ағрыдан мәһрум бу мүһарибәдә
Намәлум талеләр ҝөзләјир бизи.

Амма зәфәрлә галдыраҹағыг
Азад ишчинин бајрағыны,
Бүтүн халгларын гызыл бајрағыны
Сонсуз, азад бир дүнја үчүн!

Һазыр олун, мүһарибәјә
Марш, марш ирәли, пролетариат!
Һазыр олун, мүһарибәјә
Марш, марш ирәли, пролетариат!

2.
Јолдашларымыз аҹындан өлүр,
Гардашлар, даһа сусаҹағыгмы?
Интигамла долу ҝөзләрини
Дар ағаҹы горхуја биләрми?

Һәр заман гәлбимиздә јашајырлар
Принсипимиз үчүн ҹаныны верәнләр,
Адлары зәфәр маһныларымызла
Мүгәддәс олаҹаг милјонлар үчүн!

Һазыр олун, мүһарибәјә
Марш, марш ирәли, пролетариат!
Һазыр олун, мүһарибәјә
Марш, марш ирәли, пролетариат!

3.
Нифрәт едирик тиранын адындан,
Ишчинин бүтүн буховларындан,
Ишчи ганыјла өртүлән тахтлардан
Капиталин гулу баронлардан!

Амма јолун сону ҝәлди инди,
Түм паразитләрин капиталинин,
Өлүм јахындыр түм плутократлара
Артыг гачмаға јер галмады!

Һазыр олун, мүһарибәјә
Марш, марш ирәли, пролетариат!
Һазыр олун, мүһарибәјә
Марш, марш ирәли, пролетариат!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org