Langue   

Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]

Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs
Page de la chanson avec toutes les versions


Originale3y. A las barricadas - Versione indonesiana rap dei Rebelnation...
WARSZAWIANKA 1905 ROKU [ВАРШАВЯНКА; LA VARSOVIENNE; ¡A LAS BARRICADAS!]

1a. Il testo polacco originale di Wacław Święcicki [1883]
Polish original lyrics by Wacław Święcicki [1883]
Da/From pl.wikipedia

[Il testo originale della Warszawianka 1905 roku è considerato di carattere “Socialista” e comprende riferimenti religiosi (cosa del tutto naturale in un paese cattolico come la Polonia). Tali riferimenti sono del tutto eliminati in una successiva versione “Comunista” e sostituiti con versi più adatti alla causa.
The original lyrics of Warszawianka 1905 roku are considered a “Socialist” version and include religious reference (this is only natural in such a Catholic country as Poland). This reference was eliminated in a later “Communist” version and replaced by verses more suitable to the cause.]

Śmiało podnieśmy sztandar nasz w góre,
Choć burza wrogich żywiołów wyje,
Choć nas dziś gnębią siły ponure,
Chociaż niepewne jutro niczyje.
O, bo to sztandar całej ludzkości,
To hasło święte, pieśń zmartwychwstania,
To tryumf pracy, sprawiedliwości,
To zorza wszystkich ludów zbratania!

Naprzód Warszawo!
Na walkę krwawą,
Świętą a prawą!
Marsz, marsz, Warszawo!
Naprzód Warszawo!
Na walkę krwawą,
Świętą a prawą!
Marsz, marsz, Warszawo!

Dziś, gdy roboczy lud ginie z głodu,
Zbrodnią w rozkoszy tonąć jak w błocie,
I hańba temu, kto z nas za młodu,
Lęka się stanąć choć na szafocie!
O, nie bez śladu każdy z tych skona,
Co życie sprawie oddają w darze,
Bo nasz zwycięski śpiew ich imiona
Milionom ludzi ku czci przekaże!

Naprzód Warszawo!
Na walkę krwawą,
Świętą a prawą!
Marsz, marsz, Warszawo!
Naprzód Warszawo!
Na walkę krwawą,
Świętą a prawą!
Marsz, marsz, Warszawo!

Hurra! Zerwijmy z carów korony,
Gdy ludy dotąd chodzą w cierniowej,
I w krwi zatopmy nadgniłe trony,
Spurpurowiałe we krwi ludowej!
Nikt za ideę nie ginie marnie, [1]
Z czasem zwycięża Chrystus Judasza!
Niech święty ogień młodość ogarnie,
Choć wielu padnie — lecz przyszłość nasza!

Naprzód Warszawo!
Na walkę krwawą,
Świętą a prawą!
Marsz, marsz, Warszawo!
Naprzód Warszawo!
Na walkę krwawą,
Świętą a prawą!
Marsz, marsz, Warszawo!
A las barricadas

Meskipun angkasa berjelaga kami terjaga
Menjaga nyala api yg tersimpan dalam dada
Menolak jackal menjagal jelata jadi tumbal
Di altar pesugihan dari para pemodal

Ku nujum merata aspal sikat sekat pembatas
Bagi kami tak ada perang selain perang kelas
Hingga jiwa terbebas tak ada yg tertindas
Merdeka sepenuhnya bukan hanya sebatas; "kata"

Kataku merambat semesta tak bisa diredam
Serupa phoenix yang terbakar lahir kembali dan
Melawan lagi, berkali, akan terus berulang
Tak kan pernah lelah angkat kepalan dan berjuang

Setiap peluang ambil alih, dan meronta kekang
Melawanlah sebelum senjata mereka kokang
Setiap pembangkang melawan, mencari haknya
Menolak tunduk dongakkan kepala dihadapannya

Badai hitam yg beliung diudara
Awan gelap menghalangi kita melihat
Meski sakit dan kematian menunggu kita
Melawan musuh tugas kita telah memanggil

[ R B ] :

Berdirilah tegap walau lencana tak dipundak
Tetaplah melawan meski perang belum berpihak
Serahkan, jiwa perjuangan untuk teror
mereka yang bersulang dengan slogan kemerdekaan

Jangan lah terbuaikan! jangan mau dibungkam.
Serukan dan kobarkan lantang semangat perjuangan
Meski ini perang yang tak pernah kita menangkan
namun angkatlah kepalan tolak mentah penindasaaan

Kebebasan adalah suatu kebajikan
Tanpa perlu perantara dia siap tuk meyakinkan
Pasang keberanian dan lekatkan di dada
Jangan biarkan darah tertumpah lagi depan mata

Siapkan sejuta martir melawan konspirasi!
Bila takdir sebut janji, lekas tagih kembali
Bangkitkan nurani diri janganlah hanya bersembunyi
Kembali menari berapi dan kokohlah berdiri!

Kebaikan yg paling berharga kebebasan
Perjuangkan yakin dengan keberanian
Berkibarlah bendera, bendera revolusi
Semoga kemenangan menjadi milik kita
[1] La variante comunista / Communist variant:

Ha! Zemsta straszna dzisiejszym katom,
Co wysysają życie z milionów.
Ha! Zemsta carom i plutokratom,
A przyjdzie żniwo przyszłości plonów!


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org