Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]
Autori Vari / Different Authors / Différents AuteursOriginal | 1g1. Puolan työväen marssi / Varsovalainen - 1908 / 1919 |
WARSZAWIANKA 1905 ROKU [ВАРШАВЯНКА; LA VARSOVIENNE; ¡A LAS BARRICADAS!] 1a. Il testo polacco originale di Wacław Święcicki [1883] Polish original lyrics by Wacław Święcicki [1883] Da/From pl.wikipedia [Il testo originale della Warszawianka 1905 roku è considerato di carattere “Socialista” e comprende riferimenti religiosi (cosa del tutto naturale in un paese cattolico come la Polonia). Tali riferimenti sono del tutto eliminati in una successiva versione “Comunista” e sostituiti con versi più adatti alla causa. The original lyrics of Warszawianka 1905 roku are considered a “Socialist” version and include religious reference (this is only natural in such a Catholic country as Poland). This reference was eliminated in a later “Communist” version and replaced by verses more suitable to the cause.] Śmiało podnieśmy sztandar nasz w góre, Choć burza wrogich żywiołów wyje, Choć nas dziś gnębią siły ponure, Chociaż niepewne jutro niczyje. O, bo to sztandar całej ludzkości, To hasło święte, pieśń zmartwychwstania, To tryumf pracy, sprawiedliwości, To zorza wszystkich ludów zbratania! Naprzód Warszawo! Na walkę krwawą, Świętą a prawą! Marsz, marsz, Warszawo! Naprzód Warszawo! Na walkę krwawą, Świętą a prawą! Marsz, marsz, Warszawo! Dziś, gdy roboczy lud ginie z głodu, Zbrodnią w rozkoszy tonąć jak w błocie, I hańba temu, kto z nas za młodu, Lęka się stanąć choć na szafocie! O, nie bez śladu każdy z tych skona, Co życie sprawie oddają w darze, Bo nasz zwycięski śpiew ich imiona Milionom ludzi ku czci przekaże! Naprzód Warszawo! Na walkę krwawą, Świętą a prawą! Marsz, marsz, Warszawo! Naprzód Warszawo! Na walkę krwawą, Świętą a prawą! Marsz, marsz, Warszawo! Hurra! Zerwijmy z carów korony, Gdy ludy dotąd chodzą w cierniowej, I w krwi zatopmy nadgniłe trony, Spurpurowiałe we krwi ludowej! Nikt za ideę nie ginie marnie, [1] Z czasem zwycięża Chrystus Judasza! Niech święty ogień młodość ogarnie, Choć wielu padnie — lecz przyszłość nasza! Naprzód Warszawo! Na walkę krwawą, Świętą a prawą! Marsz, marsz, Warszawo! Naprzód Warszawo! Na walkę krwawą, Świętą a prawą! Marsz, marsz, Warszawo! | Varsovalainen Vihaiset viimat nyt yllämme soivat Sortoa syöksevät nuo mustat voimat Nouskaamme taistohon vääryyttä vastaan Kunnekka kohtalo meidät nyt saa. Aatteemme kallis on, puhdas ja pyhä, Eespäin sen puolesta riennämme yhä Kaikkien kansojen taistohon suureen Lippumme korkeelle nyt liehumaan. Aatteemme kallis on, puhdas ja pyhä, Eespäin sen puolesta riennämme yhä, Riennämme, riennämme lippumme juureen - Mars! - eespäin mars! - Kiiruhtakaa! Nälkähän nääntyvät raatajaorjat Vieläkö veikkoset oottaisimme, Joukkoomme liittyy jo nuoretkin orjat Pyövelii kurjaa me peljätä ei! Kaatuu ken taistossa aattehen suuren, Sankari-nimi sen säilyvi ain', Voittojen hymniä lauleltaissa Kaikuu se huulita miljoonain. Aatteemme kallis on, puhdas ja pyhä, Eespäin sen puolesta riennämme yhä, Riennämme, riennämme lippumme juureen - Mars! - eespäin mars! - Kiiruhtakaa! Ryövärijoukot nyt vainoovat meitä Kansan kun kahleita katkoilemme, Särjemme rikki nuo tahratut kruunut Verin me kostamme sortajamme. - Tarttukaa, tarttukaa koston kalpaan! Syöskää se syvälle syömmehen halpaan! Tulkoon nyt konnille kuoleman yö, Kansojen vapauden hetki jo lyö! Aatteemme kallis on, puhdas ja pyhä, Eespäin sen puolesta riennämme yhä, Riennämme, riennämme lippumme juureen - Mars! - eespäin mars! - Kiiruhtakaa! |
Ha! Zemsta straszna dzisiejszym katom,
Co wysysają życie z milionów.
Ha! Zemsta carom i plutokratom,
A przyjdzie żniwo przyszłości plonów!