Language   

Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]

Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs
Back to the song page with all the versions


1μ. Vânturile de pericol (o Vârtejele pericolului) - Versione ru...
Varşovianca

Să ne ridicăm cu îndrăzneală steagul,
Chiar dacă urlă o furtună de elemente ostile
Chiar dacă forțe sinistre ne oprim astăzi,
Chiar dacă mâine toată lumea este incertă.
Oh, acesta este steagul întregii omeniri,
Chemarea sacră, cântarea învierii,
Este triumful muncii și al dreptății,
Este zorii frăției tuturor popoarelor!

Înainte, Varșovia!
La lupta sângeroasă,
Sacru și drept!
Martie, marș, Varșovia!

Astăzi, când oamenii muncii mor de foame,
A te delecta cu luxul este o crimă,
Și rușine pentru cei dintre noi, care în tinerețe,
Îți este frică să montezi schela!
Oh, nu vom uita niciodată moartea celor,
Cine și-a dat viața pentru cauză,
Pentru că cântarea noastră victorioasă va face
Numele lor onorate de milioane de oameni!

Înainte, Varșovia!
La lupta sângeroasă,
Sacru și drept!
Martie, marș, Varșovia!

Hurra! Să dărâmăm coroana țarilor,
În timp ce oamenii poartă cea de spini.
Să înecăm tronurile putrede în sânge,
Tronurile deja pătate de violet cu sângele oamenilor!
Ha! Răzbunare înfricoșătoare față de chinuitorii de astăzi,
Asta suge viața a milioane de oameni.
Ha! Răzbunare pentru țari și plutocrați,
Și vom recolta culturile viitorului!

Înainte, Varșovia!
La lupta sângeroasă,
Sacru și drept!
Martie, marș, Varșovia!
Vânturile de pericol

Vânturile de pericol se dezlănțuie în jurul nostru,
Forțele copleșitoare ale întunericului atacă,
Încă în luptă văd înaintând în fața noastră,
Drapelul roșu al libertății care încă va prevala.

Atunci, înainte lucrătorilor, vă așteaptă libertatea,
În toată lumea de pe uscat și de pe mare.
Mai departe cu lupta pentru cauza umanității.
Martie, marș, lucrătorilor și lumea va fi liberă.

Femeile și copiii înfometați sună,
Să tăcem la durerea și vai lor?
În timp ce în luptă vedem că frații noștri cad,
Sus, apoi uniți și cuceriți dușmanul!

Atunci, înainte lucrătorilor, vă așteaptă libertatea,
În toată lumea de pe uscat și de pe mare.
Mai departe cu lupta pentru cauza umanității.
Martie, marș, lucrătorilor și lumea va fi liberă.

Off cu coroana tiranilor de favoare!
Jos în praf cu prințul și semenul!
Scoateți lanțurile voastre, toți bravi fii ai muncii!
Trezește toată omenirea, căci victoria este aproape.

Atunci, înainte lucrătorilor, vă așteaptă libertatea,
În toată lumea de pe uscat și de pe mare.
Mai departe cu lupta pentru cauza umanității.
Martie, marș, lucrătorilor și lumea va fi liberă.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org