Language   

Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]

Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs
Back to the song page with all the versions


1η. A Varsoviana de 1905 - Traduzione portoghese di Erick Fishuk 1η. A...
1.
Хмари зловісні висять над нами, ― [1]
Сили ворожі нас тяжко гнетуть,
Станьмо-ж до бою всї з ворогами ―
Смерть або воля та слава нас ждуть.

Миж не лякаймось гордо і сьміло
Стяг піднесїмо за праве дїло,
Бо то е стяг за волю народа
Скрізь, щоб настали воля та згода!

На бій рішучий, сьвятий і правий,
Марш, марш, вперед, робочий народ!
На бій рішучий, сьвятий і правий,
Марш, марш, вперед, робочий народ!

2.
Пухне з голоду весь люд робочий
Докиж ми будемо, катам, терпіть?
Як довго кат до крови охочий,
Буде по сьвітови кров вашу лить?

Станьмо до бою, сьвіт не забуде,
Тих, що поляжуть за щасте людий,
Пісня тріюмфу греміти буде
На честь великих ідей і людий.

На бій рішучий, сьвятий і правий,
Марш, марш, вперед, робочий народ!
На бій рішучий, сьвятий і правий,
Марш, марш, вперед, робочий народ!

3.
Гура, зірвімо з царів корони,
До тепер люди ходять в терновій
На віки впадуть надгнилї трони!
Що забарвлені в крові народній!

Га, пімста страшна сучасним катам!
Котрі беруть жите мілїонів!
Га, пімста царам і плютократам,
Хай прийде збір будучности пльонів!

На бій рішучий, сьвятий і правий,
Марш, марш, вперед, робочий народ!
На бій рішучий, сьвятий і правий,
Марш, марш, вперед, робочий народ!
A Varsoviana de 1905

1. Ventanias inimigas sopram sobre nós,
Forças obscuras nos oprimem com maldade.
Entramos em luta fatal contra os inimigos,
Um destino ainda desconhecido nos espera.
Mas levantaremos com orgulho e coragem
A bandeira da luta pela causa operária,
Bandeira da grande luta de todos os povos
Por um mundo melhor e uma santa liberdade.

À luta sangrenta,
Santa e justa
Marche, marche avante,
Povo operário.
À luta sangrenta,
Santa e justa
Marche, marche avante,
Povo operário.

2. Atualmente o operário morre de fome,
Irmãos, devemos continuar calados?
Pode a visão do cadafalso assustar
Os jovens olhos de nossos camaradas?
Não ficarão esquecidos os que tombaram
Lutando com grande honra pelos ideais.
Seus nomes, com nosso canto da vitória,
Se tornarão sagrados a milhões de pessoas.

À luta sangrenta,
Santa e justa
Marche, marche avante,
Povo operário.
À luta sangrenta,
Santa e justa
Marche, marche avante,
Povo operário.

3. Nós detestamos as coroas dos tiranos,
Respeitamos as cadeias do povo sofredor.
Os tronos cobertos com sangue do povo
Regaremos com o dos nossos inimigos!
Morte impiedosa a todos os canalhas!
A todos que parasitam os trabalhadores!
Vingança e morte aos reis plutocratas!
A hora solene da vitória está próxima!

À luta sangrenta,
Santa e justa
Marche, marche avante,
Povo operário.
À luta sangrenta,
Santa e justa
Marche, marche avante,
Povo operário.

1.
[1] Xmary zlovisni vysjatʹ nad namy, ―
Syly voroži nas tjažko hnetutʹ,
Stanʹmo-ž do boju vsji z vorohamy ―
Smertʹ abo volja ta slava nas ždutʹ.

Myž ne ljakajmosʹ hordo i sʹmilo
Stjah pidnesjimo za prave djilo,
Bo to e stjah za volju naroda
Skrizʹ, ščob nastaly volja ta zhoda!

Na bij rišučyj, sʹvjatyj i pravyj,
Marš, marš, vpered, robočyj narod!
Na bij rišučyj, sʹvjatyj i pravyj,
Marš, marš, vpered, robočyj narod!

2.
Puxne z holodu vesʹ ljud robočyj
Dokyž my budemo, katam, terpitʹ?
JAk dovho kat do krovy oxočyj,
Bude po sʹvitovy krov vašu lytʹ?

Stanʹmo do boju, sʹvit ne zabude,
Tyx, ščo poljažutʹ za ščaste ljudyj,
Pisnja trijumfu hremity bude
Na čestʹ velykyx idej i ljudyj.

Na bij rišučyj, sʹvjatyj i pravyj,
Marš, marš, vpered, robočyj narod!
Na bij rišučyj, sʹvjatyj i pravyj,
Marš, marš, vpered, robočyj narod!

3.
Hura, zirvimo z cariv korony,
Do teper ljudy xodjatʹ v ternovij
Na viky vpadutʹ nadhnylji trony!
ŠČo zabarvleni v krovi narodnij!

Ha, pimsta strašna sučasnym katam!
Kotri berutʹ žyte miljioniv!
Ha, pimsta caram i pljutokratam,
Xaj pryjde zbir budučnosty plʹoniv!

Na bij rišučyj, sʹvjatyj i pravyj,
Marš, marš, vpered, robočyj narod!
Na bij rišučyj, sʹvjatyj i pravyj,
Marš, marš, vpered, robočyj narod!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org