Language   

Warszawianka 1905 roku [La Varsovienne; Варшавянка; ¡A las barricadas!]

Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs
Back to the song page with all the versions


1j1. Versioni giapponesi romanizzate (romaji)
ワルシャワの労働歌
 
暴虐の雲 光を覆い
敵の嵐は 荒れ狂う
怯まず進め 我等の友よ
敵の鉄鎖を 打ち砕け
自由の火柱 輝かしく
頭上高く 燃え立ちぬ
今や最後の 闘いに
勝利の旗は ひらめかん

起て同胞よ ゆけ闘いに
聖なる血に まみれよ
砦の上に 我等の世界
築き固めよ 勇ましく
1. WARUSHAWANO

Bougyaku no kumo hikari wo ooi
Teki no arashiha fukisusabu
Hirumazu susume warera no tomo yo
Teki no tessa wo uchikudake

Jiyuu no hibashira kagayakashiku
Zujou takaku moetachinu
Imaya saigo no tatakai ni
Shouri no hata ha hiramekan

Tate harakara yo yuke tatakai ni
Seinaru chi ni mamireyo
Toride no ue ni warera no sekai
Kizuki katameyo isamashiku

2. Bōgyaku no kumo hikari wo o-oi
Teki no arashi wa arekurū
Hirumazu susume warera ga tomo yo
Teki no tessa wo uchikudake
Jiyū no hibashira kagayakashiku
Zujō takaku moetachinu
Imaya saigo no tatakai ni
Shōri no hata wa hiramekan

Tate harakara yo yuke tatakai ni
Seinaru chi ni mamireyo
Toride no ue ni warera no sekai
Kizukikatameyo isamashiku


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org