Warszawianka 1905 roku [La Varsovienne; Варшавянка; ¡A las barricadas!]
Autori Vari / Different Authors / Différents AuteursOriginale | 1j1. Versioni giapponesi romanizzate (romaji) |
WARSZAWIANKA 1905 ROKU [LA VARSOVIENNE; ВАРШАВЯНКА; ¡A LAS BARRICADAS!] 1a. Il testo polacco originale di Wacław Święcicki [1883] Polish original lyrics by Wacław Święcicki [1883] Da/From pl.wikipedia Śmiało podnieśmy sztandar nasz w góre, Choć burza wrogich żywiołów wyje, Choć nas dziś gnębią siły ponure, Chociaż niepewne jutro niczyje. O, bo to sztandar całej ludzkości, To hasło święte, pieśń zmartwychwstania, To tryumf pracy, sprawiedliwości, To zorza wszystkich ludów zbratania! Naprzód Warszawo! Na walkę krwawą, Świętą a prawą! Marsz, marsz, Warszawo! Dziś, gdy roboczy lud ginie z głodu, Zbrodnią w rozkoszy tonąć jak w błocie, I hańba temu, kto z nas za młodu, Lęka się stanąć choć na szafocie! O, nie bez śladu każdy z tych skona, Co życie sprawie oddają w darze, Bo nasz zwycięski śpiew ich imiona Milionom ludzi ku czci przekaże! Naprzód Warszawo! Na walkę krwawą, Świętą a prawą! Marsz, marsz, Warszawo! Hurra! Zerwijmy z carów korony, Gdy ludy dotąd chodzą w cierniowej, I w krwi zatopmy nadgniłe trony, Spurpurowiałe we krwi ludowej! Ha! Zemsta straszna dzisiejszym katom, [1] Co wysysają życie z milionów. Ha! Zemsta carom i plutokratom, A przyjdzie żniwo przyszłości plonów! Naprzód Warszawo! Na walkę krwawą, Świętą a prawą! Marsz, marsz, Warszawo! | 1. WARUSHAWANO Bougyaku no kumo hikari wo ooi Teki no arashiha fukisusabu Hirumazu susume warera no tomo yo Teki no tessa wo uchikudake Jiyuu no hibashira kagayakashiku Zujou takaku moetachinu Imaya saigo no tatakai ni Shouri no hata ha hiramekan Tate harakara yo yuke tatakai ni Seinaru chi ni mamireyo Toride no ue ni warera no sekai Kizuki katameyo isamashiku 2. Bōgyaku no kumo hikari wo o-oi Teki no arashi wa arekurū Hirumazu susume warera ga tomo yo Teki no tessa wo uchikudake Jiyū no hibashira kagayakashiku Zujō takaku moetachinu Imaya saigo no tatakai ni Shōri no hata wa hiramekan Tate harakara yo yuke tatakai ni Seinaru chi ni mamireyo Toride no ue ni warera no sekai Kizukikatameyo isamashiku |
Nikt za ideę nie ginie marnie,
Z czasem zwycięża Chrystus Judasza!
Niech święty ogień młodość ogarnie,
Choć wielu padnie — lecz przyszłość nasza!