Langue   

Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]

Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs
Page de la chanson avec toutes les versions


1l. La versione ungherese di Lányi Sarolta (in stile occidentale: ...
Whirlwinds of Danger

1.
Whirlwinds of danger are raging around us,
O'erwhelming forces of darkness assail.
Still in the fight see advancing before us
Red flag of liberty that yet shall prevail.

Then forward, ye workers, freedom awaits you,
O'er all the world on the land and the sea.
On with the fight for the cause of humanity,
Forward united , and the world shall be free!

2.
Africa murmuring under the slave-whip,
India challenging her plunderers' crime,
Ireland who hurled out the alien oppressor,
Rally against your own exploiters in time.

Then forward, ye workers, freedom awaits you,
O'er all the world on the land and the sea.
On with the fight for the cause of humanity,
Forward united , and the world shall be free!

3.
Now while in secret our rulers are plotting
Furies of slaughter to stave oll their fali,
Only united the people can thwart them,
Shatter their war designs and bring peace to all.

Then forward, ye workers, freedom awaits you,
O'er all the world on the land and the sea.
On with the fight for the cause of humanity,
Forward united , and the world shall be free!
VARSAVIANKA

Rontása tört ránk a dúló viharnak,
ordas had áradata kelt ellenünk.
Vesztünkre esküdtek ádáz hatalmak,
s tudtuk, egy életen át kell küzdenünk.

Álltunk a vészben, álltunk merészen,
lelkünkben tűzpirosan izzott a cél.
Munkások, álljunk a nagy harcra készen,
melyből az emberi nem új napja kél!

Kínzó igában legörnyedt a hátunk,
Mégis reméltük ama nagy diadalt.
Szenvedve távol jövendőbe láttunk,
s harsogva zengtük a szent csatadalt.

Vérünk nem omlott a harcban hiába.
Mártírjainknak neve nagy lesz és dicső.
Emlékük az fonja legszebb dalába,
Melyért elestek: a boldog jövő.




Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org