Lingua   

Noi che desideriamo senza fine

Francesco Pelosi
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française — NOUS QUI DÉSIRONS SANS FIN — Marco Valdo...
NOI CHE DESIDERIAMO SENZA FINENOUS QUI DÉSIRONS SANS FIN
  
Abbiamo vissuto secoli oscuriNous avons vécu des siècles inquiétants
Illuminati dai chiarori lontani dell'alba,Les clartés de l’aube nous illuminaient.
Mentre l'inverno sognava, lentamente,L’hiver rêvait, lentement,
La sua primavera che dalle ceneri arrivaDe ses cendres, le printemps renaissait
Intonando la canzone di Orfeo,Chantant la chanson d’Orphée,
Imparando gli incantesimi di Orfeo.Apprenant les enchantements d’Orphée.
  
Una canzone per noi
Une chanson pour nous
Che desideriamo senza fine, senza fine, senza fine.Qui désirons sans fin, sans fin, sans fin.
Una canzone per noiUne chanson pour nous
Che desideriamo senza fine, senza fine.Qui désirons sans fin, sans fin.
In piedi, dannati della terra!Debout, les damnés de la terre !
In piedi, in piedi, forzati della fame! [1]Debout, les forçats de la faim !
Il sonno dell'immaginazioneLe sommeil de l’imaginaire
Ha generato questi mostri della ragione.A généré ces monstres de la fin.
In piedi, popolo di schiavi!Peuple esclave, debout, debout !
In piedi! Siamo niente, saremo tutto. [2]Nous ne sommes rien, soyons tout.
In piedi, popolo di schiavi!Peuple esclave, debout, debout !
In piedi! Siamo niente, saremo tutto.Nous ne sommes rien, soyons tout.
  
Ripenso spesso a Guido Picelli, mentre cammino:De Guido Picelli, j’aime me souvenir
I suoi borghi in questi giorni del '22.De ces jours de Vingt-deux, encore.
La primavera intanto tarda ad arrivare, [3]Le printemps, quant à lui, tarde à venir ;
Ma “Libertà o morte!” dice quella canzone.La chanson dit : « La liberté ou la mort ! »
  
Una canzone per noi
Une chanson pour nous
Che desideriamo senza fine, senza fine, senza fine.Qui désirons sans fin, sans fin, sans fin.
Una canzone per noiUne chanson pour nous
Che desideriamo senza fine, senza fine.Qui désirons sans fin, sans fin.
  
Una canzone per noiUne chanson pour nous
Che desideriamo senza fine, senza fine, senza fine.Qui désirons sans fin, sans fin, sans fin.
Una canzone per noiUne chanson pour nous
Che desideriamo senza fine, senza fine.Qui désirons sans fin, sans fin.
[1] I due versi iniziali dell'Internazionale nell'originale francese di Eugène Pottier, tradotti in italiano.

[2] Anche questi versi sono ripresi dalla prima strofa dell'Internazionale in francese.

[3] Verso ripreso da Povera patria di Franco Battiato (è il verso finale)


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org