| Versione russa / Russian version / Version russe / Venäjänkielinen v... |
Strana roulette russa | Странная рулетка |
| |
Su poltrone in pelle splendide e fredde | В холодном декоре кресел из кожи, |
Poltrone in pelle, poltrone in pelle, | Кресел из кожи, кресел из кожи. |
Seduti a discutere i fabbrica-slogan, | Вели разговоры коммуно-вельможи, |
I fabbrica-slogan, i fabbrica-slogan | Коммуно-вельможи, коммуно-вельможи. |
| |
Tante minacce non eran più rischi, | Угроза угрозою, привыкли мы к этому, |
Alle finestre, un gelido sole d'agosto | Солнце морозило под конец лета |
Gridava alla gente: “Non ti scordare...” | И людям кричало: - Не забудь... |
Gridava alla gente: “Non ti scordare...” | И людям кричало: - Не забудь! |
| |
Sotto travi arse, color terra di Siena, | Под бурой сиеной выжженных балок, |
Sotto travi arse, sotto travi arse, | Выжженных балок, выжженных балок. |
Le iene scrutavan la torre del tempio, | Гиены смотрели на башни храмов. |
Le iene scrutavan la torre del tempio | На башни храмов, на башни храмов. |
| |
Soffrivano, in strada, ceppi di alberi | Расплющили веки деревья-калеки |
Nel guardar le case trafitte dai colpi, | И видят - снаряды торчат из фасадов, |
Con un grido alla gente: “Non ti scordare...” | Обрубками машут: - Не забудь... |
Con un grido alla gente: “Non ti scordare...” | Обрубками машут: - Не забудь! |
| |
Quel bugigattolo in affitto, tutto impolverato, | В углу скреблись мыши средь пыли и праха, |
Solo ragnatele e un puzzo aspro di colla, | Лишь сети паучьи да терпкий смрад клея, |
Germi di pensieri tremanti di paura... | Зародыши мысли дрожали от страха: |
Solo non dovessero smetter di bere! | - Нам в спирте быть лучше, мы жить не сумеем! |
| |
Nel verde giardino ho sentito l'erba, | Я слышал, как травы на клумбе и в поле, |
Ho sentito l'erba, ho sentito l'erba | На клумбе и в поле, на клумбе и в поле. |
Parlar di tradimento e sopraffazione, | Кричат о предательстве и произволе, |
Di sopraffazione, di sopraffazione, | И произволе, и произволе. |
| |
Parlare di uomini con facce bestiali, | О мужиках со звериными мордами, |
Parlare di rose in fronte alle ragazze | Да о цветах над девушкой гордою, |
Che alla gente gridavano: “Non ti scordare...” | Что людям кричали: - Не забудь... |
Che alla gente gridavano: “Non ti scordare”. | Что людям кричали: - Не забудь! |
| |
Davanti a una muleta, i potenti sogghignavano, | Машá нам мулетой, вельможи смеялись, |
I potenti sogghignavano, i potenti sogghignavano; | Вельможи смеялись, вельможи смеялись. |
A una strana roulette russa con la pistola giocavano, | Опасно в рулетку с оружием игрались, |
Con la pistola giocavano, con la pistola giocavano. | С оружием игрались, с оружием игрались. |
| |
Settembre è passato, e per strada passeggiano | Осень проходит, а улицы пóлны - лиц миллионы, |
Milioni di facce – tutte barche abbandonate. | В себя погруженных... |
E nessuna di loro sente: “Non ti scordare...” | И никто не услышит: - Не забудь... |
Nessuna di loro sente: “Non ti scordare.” | И никто не услышит: - Не забудь! НЕ ЗАБУДЬ! |