Language   

Της αμύνης τα παιδιά

Anonymous
Back to the song page with all the versions


Traducción Española / Ισπανική μετάφραση / Traduzione spagnol...
I RAGAZZI DELLA DIFESALOS NIÑOS DE LA RESISTENCIA
  
Un giorno lo scriverà la storiaUn día voy a escribir la historia
che da Atene scacciò le belveque expulsó a las bestias de Atenas
che cacciò via re e deputatique expulsó a los reyes y burócratas
quei bugiardi e quei buffonicon sus mentiras y sus fachadas
  
Ma lì nella Difesa ci son tutti gli ufficialiY en la defensa ellos, todos los funcionarios
combatte anche Venizelos[1]lucharon y Venizelos
ed è lui che porrà la fineque él le daría fin
e ogni patriota ci porterà l'uguaglianzay cada patriota nos traería la igualdad
  
La Madonna che ci sta al fiancoLa Virgen María que está de nuestro lado
mostra la via al nostro nuovo generaleseñala el camino a nuestra nueva estrategia
all'eroe della Difesa Nazionaleel héroe de la defensa nacional
che combatte e ricaccia i nemicique combate y elimina al enemigo
  
I ragazzi della Difesa hanno mandato via il reLos niños de la resistencia que echaron al rey
e gli hanno dato le sue brachey les dan sus pantalones
perché vada a far il suo lavoropara ir a sus trabajos
a scoppiare con la sua genìa di stranieri.del dolor de estómago de comer con el clan extranjero
  
Vieni a vedere spade e yatagan[2]Ven a ver espadas y cimitarras
che sprizzano scintille fino ai cielique llamean y llegan al cielo
lassù lassù ai nostri confiniaquí arriba bien arriba en nuestras fronteras
scorre a fiumi il sangue del nemicofluye el río de sangre del enemigo
  
I ragazzi della Difesa hanno mandato via il reLos niños de la resistencia que echaron al rey
il cappello della Difesa ci ha portato VenizelosEl sombrero de la resistencia que le puso Venizelos
il berretto della DifesaLos gorritos de la resistencia
ci ha portato Eleuterino[3]pusieron la Libertad
[1] Eleutherios Venizelos, premier greco a più riprese tra il 1910 e il 1933, a capo del Partito dei Liberali in opposizione ai monarchici

[2] spada ottomana ricurva, affilata sul lato concavo

[3] Lefteraki [Λευτεράκη], diminutivo di Eleuterio, è riferito a Venizelos


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org