| Traduzione curda / Kurdish translation / Traduction curde / Kurdinkielinen... |
Still Here | Hîna li vir |
| |
You don't remember Macsen, [1] | Macsen dihê bîra te, |
nobody knows him. | Edî naye bîra ti kesî. |
One thousand and six hundred years, | Hezar şeşsed sal, |
a time too long to remember. | Ji bo bîranînê gelek demeke dirêj e. |
When Magnus Maximus [2] left Wales, | Ji Galerê Magnus Maksîmus, |
in the year 383, | Dema di sêsed û heştê sisiyan de koç kir, |
leaving us a whole nation, | Welateke tomerî ji me re hişt, |
and today - look at us! | Û niha li me binihêre! |
| |
We are still here, | Em hîna li vir in, |
we are still here, | Em hîna li vir in, |
in spite of everyone and everything, | Digel her kesî her tiştî em hîna li vir in, |
in spite of everyone and everything, | Digel her kesî her tiştî em hîna li vir in, |
in spite of everyone and everything. | Digel her kesî her tiştî em hîna li vir in. |
We are still here, | Em hîna li vir in, |
we are still here, | Em hîna li vir in, |
in spite of everyone and everything, | Digel her kesî her tiştî em hîna li vir in, |
in spite of everyone and everything, | Digel her kesî her tiştî em hîna li vir in, |
in spite of everyone and everything. | Digel her kesî her tiştî em hîna li vir in. |
We are still here. | Em hîna li vir in. |
| |
Let the wind blow from the East, [3] | Bila ba ji rohelat rabe, |
let the storm roar from the sea, | firtone ji binê behrê biore, |
let the lightning split the heavens, | Birûsk ezmên biqeliêşin, |
and the thunder shout "encore!" | Û biqîrin, "carde"! |
Let the tears of the faint-hearted flow, | Bila hêsrên dilê nerm biherike, |
and the servile lick the floor. | Û li erda şeveqê birijê. |
Despite the blackness around us, | Her çar terefê me tarî be jî, |
we are ready for the breaking of the dawn! | Em carde ji bo şeveqê amade ne! |
| |
We are still here, | Em hîna li vir in, |
we are still here, | Em hîna li vir in, |
in spite of everyone and everything, | Digel her kesî her tiştî em hîna li vir in, |
in spite of everyone and everything, | Digel her kesî her tiştî em hîna li vir in, |
in spite of everyone and everything. | Digel her kesî her tiştî em hîna li vir in. |
We are still here, | Em hîna li vir in, |
we are still here, | Em hîna li vir in, |
in spite of everyone and everything, | Digel her kesî her tiştî em hîna li vir in, |
in spite of everyone and everything, | Digel her kesî her tiştî em hîna li vir in, |
in spite of everyone and everything. | Digel her kesî her tiştî em hîna li vir in. |
We are still here. | Em hîna li vir in. |
| |
We remember that Macsen the Emperor | Qral Facsen dihê bîra me |
left our country in one whole piece. | Yê bi tomerî welatek ji me re hişt |
And we shall shout before the nations, | Û em li pêş gelan diqîrin, |
"We'll be here until Judgement Day!" | "Em heya qîyametê li vir in!" |
Despite every Dic Siôn Dafydd, [4] | Digel her yek Dic Siôn Dafyddî |
despite old Maggie [5] and her crew, | Digel Maggie û çeteya wî, |
we'll be here until the end of time, | Heya dawiya mîladê emê li vir bin, |
and the Welsh language will be alive! | Û zimanê Galî dê her bijî! |
| |
We are still here, | Em hîna li vir in, |
we are still here, | Em hîna li vir in, |
in spite of everyone and everything, | Digel her kesî her tiştî em hîna li vir in, |
in spite of everyone and everything, | Digel her kesî her tiştî em hîna li vir in, |
in spite of everyone and everything. | Digel her kesî her tiştî em hîna li vir in. |
We are still here, | Em hîna li vir in, |
we are still here, | Em hîna li vir in, |
in spite of everyone and everything, | Digel her kesî her tiştî em hîna li vir in, |
in spite of everyone and everything, | Digel her kesî her tiştî em hîna li vir in, |
in spite of everyone and everything. | Digel her kesî her tiştî em hîna li vir in. |
We are still here, | Em hîna li vir in, |
we are still here, | Em hîna li vir in, |
in spite of everyone and everything, | Digel her kesî her tiştî em hîna li vir in, |
in spite of everyone and everything, | Digel her kesî her tiştî em hîna li vir in,60 |
in spite of everyone and everything. | Digel her kesî her tiştî em hîna li vir in. |
We are still here, | Em hîna li vir in, |
we are still here, | Em hîna li vir in, |
in spite of everyone and everything, | Digel her kesî her tiştî em hîna li vir in, |
in spite of everyone and everything... | Digel her kesî her tiştî em hîna li vir in... |
| |
| |
[2] Welsh emperor of the Western Roman Empire, 383-388.
[3] Referring to the Anglo-Saxon settlements east of Welsh territory.
[4] A character in a poem of the Welsh satirical poet Jac Glan-y-gors.
[5] Margaret Thatcher, prime minister of the United Kingdom, 1979-1990.