Στο στήθος μου η πληγή
Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Loading...
Original | Traduzione italiana / Μετέφρασε στα ιταλικά / Italian translat... |
ΣΤΟ ΣΤΉΘΟΣ ΜΟΥ Η ΠΛΗΓΉ | NEL MIO PETTO LA FERITA |
| |
Στο στήθος μου η πληγή ανοίγει πάλι | Nel mio petto la ferita continua ad aprirsi |
όταν χαμηλώνουν τ’ άστρα και συγγενεύουν με το κορμί μου | quando le stelle si abbassano ed eccole famiglia per il mio corpo |
όταν πέφτει σιγή κάτω από τα πέλματα των ανθρώπων. | quando il silenzio cade sotto i passi degli esseri umani |
| |
Αυτές οι πέτρες που βουλιάζουν μέσα στα χρόνια ώς πού θα με παρασύρουν; | Queste pietre che affondano negli anni, dove mi trascineranno? |
Τη θάλασσα τη θάλασσα, ποιός θα μπορέσει να την εξαντλήσει; | Il mare, il mare, chi riuscirà a prosciugarlo? |
Βλέπω τα χέρια κάθε αυγή να γνέφουν στο γύπα και στο γεράκι | All’alba di ogni giorno vedo le mani che fanno cenno all'avvoltoio e al falco |
δεμένη πάνω στο βράχο που έγινε με τον πόνο δικός μου, | legato come sono alla roccia che le pene hanno fatta mia, |
βλέπω τα δέντρα που ανασαίνουν τη μαύρη γαλήνη των πεθαμένων | Vedo gli alberi respirare la tetra quiete dei morti |
κι έπειτα τα χαμόγελα, που δεν προχωρούν, των αγαλμάτων. | e poi i sorrisi ingessati delle statue. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.