Language   

برای

Shervin Hajipour / شروین حاجی پور
Back to the song page with all the versions


Originaltraduzione in Arrernte da AussieMinecrafter
برایAlyelheme
  
برای توی کوچه رقصیدن [1]Alyelheme apperreme urnteme atwatye-le
برای ترسیدن به وقت بوسیدنAlyelheme itethe arrwantyeyele iwerre-le
برای خواهرم، خواهرت، خواهرامونAlyelheme atyenhe angkwere uthene atyeye
برای تغییر مغز ها که پوسیدنAlyelheme arrkerneme akngarte akurne akurrknge
برای شرمندگی، برای بی‌پولیAlyelheme arltwe pakete(1) uthene apure
برای حسرت یک زندگی معمولیAlyelheme mwerre itethe
برای کودک زباله‌گرد و آرزوهاشAlyelheme altyerre alhampwe
برای این اقتصاد دستوریAlyelheme gapmane(2) ineme apwerte
برای این هوای آلودهAlyelheme akurne aheye
برای ولیعصر و درختای فرسودهAlyelheme Valiasr Street-kenhe ilweme arne
برای پیروز و احتمال انقراضشAlyelheme Piruz uthene ilweme Iran-kenhe leparte(3)
برای سگ‌های بی‌گناه ممنوعهAlyelheme alhwarrpe akngwelye
برای گریه‌های بی‌وقفهAlyelheme artneme
برای تصویر تکرار این لحظهAlyelheme pitje(4) alakenhe anteme
برای چهره‌ای که میخندهAlyelheme atherreme iyterrtye
برای دانش‌آموزها، برای آیندهAlyelheme ingwenthe-kenhe ampe kwerle(5)-le
برای این بهشت اجباریAlyelheme mwerre apmere
برای نخبه‌های زندانیAlyelheme ilernpenye iyterrtye tyayle(6)-le
برای کودکان افغانیAlyelheme ampe Afghanistan-le
برای این همه "برای" غیرتکراریAlyelheme ingkerreke
برای این همه شعارهای توخالیAlyelheme Supreme Leader-kenhe angkeme
برای آوار خانه‌های پوشالیAlyelheme ultakeme warle
برای احساس آرامشAlyelheme mwerre akurrknge
برای خورشید پس از شبای طولانیAlyelheme ingweleme uterne ngkerneme akngerre ingwe
برای قرص‌های اعصاب و بی‌خوابیAlyelheme metitjine,(7) akare ingwartenyele
برای مرد، میهن، آبادیAlyelheme artwe, apmere, mwerre
برای دختری که آرزو داشت پسر بودAlyelheme marle ahentye irreme urreye
برای زن، زندگی، آزادیAlyelheme arelhe, itethe, mwerre
برای آزادیAlyelheme mwerre,
برای آزادیAlyelheme mwerre,
برای آزادیAlyelheme mwerre.
[1] Trascrizione / Transcription:

Barāye tūye kūche raqsidan
Barāye tarsidan be vaqt-e būsidan
Barāye khāharam khāharet khāharāmūn
Barāye taghyir-e maghz-hā ke pūsidan
Barāye sharmandegi, Barāye bi-pūli
Barāye hasrat-e yek zendegi-ye ma'mūli
Barāye kūdak-e zobālegard o ārezūhāsh
Barāye in eqtesād-e dastūri
Barāye in havā-ye ālūde
Barāye Vali-'asr o derakht-hāye farsūde
Barāye Pirūz o ehtemāl-e enqerāzesh
Barāye sag-hāye bi-gonāh-e mamnū'e
Barāye gerye-hāye bi-vaqfe
Barāye tasvir-e tekrār-e in lahze
Barāye chehre-'i ke mikhande
Barāye dānesh-āmūz-hā, Barāye āyande
Barāye in behesht-e ejbāri
Barāye nokhbe-hāye zendāni
Barāye kūdakān-e Afghāni
Barāye in hame "barāye" gheire tekrāri
Barāye in hame sho'ār-hāye tū-khāli
Barāye āvār-e khāne-hāye pūshāli
Barāye ehsās-e ārāmesh
Barāye khorshid pas az shab-hāye tūlāni
Barāye qors-hāye a'sāb o bi-khābi
Barāye mard, mihan, ābādi
Barāye dokhtari ke ārezū dāsht pesar būd
Barāye zan, zendegi, āzādi
Barāye āzādi
Barāye āzādi
Barāye āzādi
(1) pocket
(2) government
(3) leopard
(4) picture
(5) school
(6) jail
(7) medicine


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org