La canzone del disertore
Nuove Tribù ZuluOriginale | Version française – LA CHANSON DU DÉSERTEUR – Marco Valdo M.I. ... |
LA CANZONE DEL DISERTORE Quel giorno partì e il sole era ferro e fuoco non piangeva mai da sempre parlava poco Ma quell'ombra era dentro di lui lo scavava e senza pietà lo lasciava indugiare nel dubbio di chi mai amerà Distrutto per lei non aveva più vissuto perduto in un bar cercava solo uno sguardo la scintilla che gli provocò lo struggente saporde di un no un rifiuto scottante e improvviso che tutto cambiò E sparò ma non fu la guerra che accecò la sua solitudine fu per lei e per quell'assurdo no che in un'alba di lampi e di veleno lui disertò sotto un aspro diluvio di fango lui disertò Senza dignità fu vile nel dileguarsi c'è chi raccontò che non aveva più labbra divorate dai morsi di chi non si sopporta più e che morì con stampato sul volto un sorriso di chi ha detto sì E sparò ma non fu la guerra che accecò la sua solitudine fu per lei e per quell'assurdo no che in un'alba di lampi e veleno lui disertò sotto un aspro diluvio di fango lui disertò | LA CHANSON DU DÉSERTEUR Le jour où il partit Le soleil était de fer et de feu Il ne pleurait jamais Depuis toujours, il parlait peu Mais cette ombre au-dedans de lui Sans pitié, le creusait Et le laissait mariner Dans le doute de jamais pouvoir aimer. Détruit par elle Il n'avait plus vécu Il cherchait seulement un regard L'étincelle qui lui provoquât La délétère saveur d'un non Un refus cuisant et soudain Qui change tout. Et il disparut Mais ce ne fut pas al guerre Qui aveugla sa solitude Ce fut à cause d'elle Et de cet absurde non Qu'un matin d'éclairs et de rage Il déserta Sous un âpre déluge de boue Il déserta. Sans dignité Il fut lâche pour se tirer On raconte Qu'il n'avait plus de lèvres Dévorées par les morsures De celui qui ne se supporte plus et qu'il mourut Avec imprimé sur son visage le sourire De celui qui a dit oui. Et il disparut Mais ce ne fut pas al guerre Qui aveugla sa solitude Ce fut à cause d'elle Et de cet absurde non Qu'un matin d'éclairs et de rage Il déserta Sous un âpre déluge de boue Il déserta. |