Language   

Sê Jinên Azad

Delila
Back to the song page with all the versions


OriginalTraducción española / Spanish translation / Traduction espagnole...
SÊ JINÊN AZADMUJERES LIBRES
  
Ewekî sozê xwe kirî bû yekSi uno cumplió su promesa,
Heval Zeyneb tu çûyî, dû te hate Meryemcompañera Zeynep, te fuiste y Meryem te siguió
Ewekî sozê xwe kırî bû yekSi uno cumplió su promesa
Heval Zeyneb tu çûyî, dû te hate Meryemcompañera Zeynep, te fuiste y Meryem te siguió
  
Demsal payiz bû dem hîn zû bûLa estación era otoño, era muy temprano todavía.
Nekın jinên azad, hun ku va dıçin?No lo hagan mujeres libres ¿a dónde van ustedes?
Demsal payiz bû dem hîn zû bûLa estación era otoño, era muy temprano todavía.
Nekın jinên azad, hun ku va dıçin?No lo hagan mujeres libres ¿a dónde van ustedes?
  
Hun li benda biharê bûnEstaban esperando la primavera,
Wha bihar hat, hun ku va dıçin?llegó la primavera ¿a dónde van ustedes?
Hun li benda biharê bûnEstaban esperando la primavera,
Wha buhar hat, hun ku va dıçin?llegó la primavera ¿a dónde van ustedes?
  
Dilê we yê germ, rûyê we li ken bûSus almas eran calientes, sus caras eran sonrientes
Nekın jinên azad, hun ku va dıçin?No lo hagan mujeres libres ¿a dónde van ustedes?
Dilê we yê germ, rûyê we li ken bûSus almas eran calientes, sus caras eran sonrientes
Nekın jinên azad, hun ku va dıçin?No lo hagan mujeres libres ¿a dónde van ustedes?
  
Dilê axê sar e, nekın ku va dıçin?El alma de la tierra es fría, no lo hagan ¿a dónde van?
Dilê axê sare, nekın ku va dıçin?El alma de la tierra es fría, no lo hagan ¿a dónde van?
  
Hun tenê nînin govenda xwe reNo están solas en el govend grande
Ew govend naqede, ey heval ZeynebEste govend está prohibido, compañera Zeynep
Hun tenê nînin govenda xwe reNo están solas en el govend grande
Ew govend naqede, ey heval ZeynebEste govend está prohibido, compañera Zeynep
  
Axîna dilê we bila biqedeSe despiertan los dolores de sus almas,
Îxanet li binke, hun bizanibinsepan que destruirán la traición
Axîna dilê we bila biqedeSe despiertan los dolores de sus almas,
Îxanet li bınke, hun bizanibınsepan que destruirán la traición
  
Hun li benda biharê bûnEstaban esperando la primavera,
Wa bihar hat, hun ku va dıçin?llegó la primavera ¿a dónde van ustedes?
Hun li benda biharê bûnEstaban esperando la primavera,
Wa bihar hat, hun ku va dıçin?llegó la primavera ¿a dónde van ustedes?
  
Dilê we yê germ, rûyê we li ken bûSus almas eran calientes, sus caras eran sonrientes
Nekın jinên azad, hun ku va dıçin?No lo hagan mujeres libres ¿a dónde van ustedes?
Dilê we yê germ, rûyê we li ken bûSus almas eran calientes, sus caras eran sonrientes
Nekın jinên azad, hun ku va dıçin?No lo hagan mujeres libres ¿a dónde van ustedes?
  
Dilê axê sar e, nekın ku va dıçin?El alma de la tierra es fría, no lo hagan ¿a dónde van?
Dilê axê sare, … nekın ku va dıçin?El alma de la tierra es fría, .. no lo hagan ¿a dónde van?
[1] The Free Women's Units (Kurdish: Yekîneyên Jinên Azad ên Star), shortened from the Kurdish name as YJA STAR, is the women's military wing of the Kurdistan Workers' Party (PKK). YJA STAR operates according to jineology, the feminist philosophy developed by the Kurdish ideological leader, Abdullah Öcalan.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org