Originale | Versione italiana di Riccardo Venturi
|
INEVITABLE CONSEQUENCE OF PROGRESS | INEVITABILE CONSEGUENZA DEL PROGRESSO |
| |
Chopper standing in the clearing, fuelled and ready to ride | L'elicottero nella radura, rifornito e pronta a partire |
Captain in the doorway, telling us to step inside | il Capitano allo sportello che ci dice di entrare dentro |
last minute check, all weapons set | ultima controllata, le armi tutte regolate |
parachute and right sight | paracadute e binocolo |
going to drop in on the jungle | pronti a buttarsi nella giungla |
and grease some stone age tribe | per dare una lezione a qualche tribù primitiva |
The 'sarge jokes about taking out the last link | il sergente scherza sull'eliminare l'ultimo legame |
to his troubled past | con il suo passato turbolento |
as we hit the canopy. I feel a shadow across my heart | mentre ci lanciamo nel cielo. Sento un'ombra trapassarmi il cuore. |
| |
Inevitable Consequence of Progress -- | Inevitabile conseguenza del progresso, |
is what he said to me | è quel che mi ha detto |
inevitable Consequence of Progress -- | Inevitabile conseguenza del progresso |
in the judgement of history | nel giudizio della storia, |
inevitable Consequence of Progress -- | Inevitabile conseguenza del progresso |
going to change your destiny | che ti cambierà il destino |
And I felt the sun, sun, sun, the Son, Son, Son | e sentivo il sole, sole, sole, il Figlio, Figlio, Figlio |
going down on me | che scendeva su di me |
| |
The pilot pulled the chopper around | Il pilota fece atterrare l'elicottero |
and we got into position | e ci disponemmo in posizione |
we made all the right moves and | facemmo tutte le mosse giuste |
there wasn't any real opposition | e non ci fu effettiva resistenza |
Crazy tribesmen shooting arrows at the 'ship overhead | quei pazzi tribali tiravano frecce a quella nave sulle loro teste |
Such a wierd spectacle | proprio uno spettacolo ridicolo |
the 'sarge he smiled and he said | il sergente sorrideva e diceva |
"There's a new world coming and | "E' un nuovo mondo che sta arrivando |
there ain't no place for them-- | e non c'è posto per loro, |
Don't feel sad son for what history has condemned." | non essere triste, figliolo, per ciò che la storia ha condannato." |
| |
Inevitable Consequence of Progress -- | Inevitabile conseguenza del progresso, |
is what he said to me | è quel che mi ha detto |
inevitable Consequence of Progress -- | Inevitabile conseguenza del progresso |
in the judgement of history | nel giudizio della storia, |
inevitable Consequence of Progress -- | Inevitabile conseguenza del progresso |
going to change your destiny | che ti cambierà il destino |
And I felt the sun, sun, sun, the Son, Son, Son | e sentivo il sole, sole, sole, il Figlio, Figlio, Figlio |
had gone down on me | che era sceso su di me |
| |
I've been waiting for the clouds to clear | Sono stato lì a aspettare che le nubi si diradassero |
I've been waiting for the dawn | Sono stato lì a aspettare l'alba |
I've been waiting for the fear to subside | Sono stato lì a aspettare che la paura se ne andasse |
and for the sun to make me warm again | e che il sole mi riscaldasse di nuovo |
| |
"Live and let live" -- step into real life, | "Vivi e lascia vivere, entra nella vita vera, |
step into the lifeline boy | entra nella linea della vita, ragazzo." |