Language   

Місця Щасливих Людей

Скрябін / Skryabin
Back to the song page with all the versions


Traduzione italiana / Італійський переклад / Italian translat...
PLACES OF HAPPY PEOPLEPOSTI DI PERSONE FELICI
  
Perhaps I'd be better off living like everyone else,Forse avrei fatto meglio a vivere come tutti gli altri,
but I've always wanted to be different.ma ho sempre voluto essere diverso.
It's so boring to go with the tide beside all of them...È così noioso andare nella marea accanto a tutti loro...
Maybe I haven't given you the warmth,Forse non ti ho dato il calore,
and you didn't know what it's like to look through a bridal veil.e non sapevi cosa vuol dire guardare attraverso un velo da sposa.
That's logical. How could you live with that?È logico. Come avresti potuto conviverci?
  
Do you rememberTi ricordi
the nightly Berlin's underground,la metropolitana di notte a Berlino,
and our shadows on the walls,e le nostre ombre sui muri,
the places of happy people?i posti delle persone felici?
Do you rememberTi ricordi
the balcony under Madrid's skyil balcone sotto il cielo di Madrid
and at the stands of corrida,e agli spalti della corrida,
the places of happy people?i posti delle persone felici?
  
The thick web of rented apartments,La fitta rete di appartamenti in affitto,
and the two souls pierced with hundreds of holes,e le due anime trafitte da centinaia di buchi,
it's scary not to know what awaits you tomorrow...fa paura non sapere cosa ti aspetta domani...
Now I contemplate the signs, the times,Ora contemplo i segni, i tempi,
and I know the price of life's sunny side,e so il prezzo del lato positivo della vita,
I shouldn't blame anyone except myself...Non dovrei incolpare nessuno tranne me stesso...
  
Do you rememberTi ricordi
that horrible storm on the Maldives,quell'orribile tempesta alle Maldive,
that sunburnt nose at the photos,quel naso bruciato dal sole nella foto,
the places of happy people?i posti delle persone felici?
Do you rememberTi ricordi
the old pub on Broadway,il vecchio pub di Broadway,
onions, cheese and roast,cipolle, formaggio e arrosto,
the places of happy people?i posti delle persone felici?
  
I never study the route beforehand,Non studio mai il percorso in anticipo,
I don't care, as long as you're beside me,Non ci faccio caso, finché mi stai accanto,
it doesn't matter where the wind carries us...non importa dove ci porta il vento...
The GPS signal doesn't really matter in lifeIl segnale GPS non conta molto nella vita
if you don't carry your backpack all by yourself,se non porti lo zaino contando solo su te stesso,
chances are, you will eventually find your place.è probabile che alla fine troverai il tuo posto.
  
Do you rememberTi ricordi
the bicycles in Paris,le biciclette a Parigi,
and the skis in Zakopane,e gli sci a Zakopane,[1]
the places of happy people?i posti delle persone felici?
Do you rememberTi ricordi
our New Year in a train,il nostro capodanno in treno,
and London, as if from a postcard,e Londra, come in una cartolina,
the places of happy people?i posti delle persone felici?
Do you rememberTi ricordi
the cold beer of Stockholm,la birra fredda di Stoccolma,
and "us" was two again,e "noi" di nuovo in due,
the places of happy people?i posti delle persone felici?
Do you rememberTi ricordi
the way I used to play truantil modo in cui disertavo la scuola
only to spend time with you,solo per passare del tempo con te,
and I'm still here!e sono ancora qui!
Do you remember?..Ti ricordi?..
[1] famosa località sciistica in Polonia



Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org