Місця Щасливих Людей
Скрябін / SkryabinTraduzione italiana / Італійський переклад / Italian translat... | |
PLACES OF HAPPY PEOPLE | POSTI DI PERSONE FELICI |
Perhaps I'd be better off living like everyone else, | Forse avrei fatto meglio a vivere come tutti gli altri, |
but I've always wanted to be different. | ma ho sempre voluto essere diverso. |
It's so boring to go with the tide beside all of them... | È così noioso andare nella marea accanto a tutti loro... |
Maybe I haven't given you the warmth, | Forse non ti ho dato il calore, |
and you didn't know what it's like to look through a bridal veil. | e non sapevi cosa vuol dire guardare attraverso un velo da sposa. |
That's logical. How could you live with that? | È logico. Come avresti potuto conviverci? |
Do you remember | Ti ricordi |
the nightly Berlin's underground, | la metropolitana di notte a Berlino, |
and our shadows on the walls, | e le nostre ombre sui muri, |
the places of happy people? | i posti delle persone felici? |
Do you remember | Ti ricordi |
the balcony under Madrid's sky | il balcone sotto il cielo di Madrid |
and at the stands of corrida, | e agli spalti della corrida, |
the places of happy people? | i posti delle persone felici? |
The thick web of rented apartments, | La fitta rete di appartamenti in affitto, |
and the two souls pierced with hundreds of holes, | e le due anime trafitte da centinaia di buchi, |
it's scary not to know what awaits you tomorrow... | fa paura non sapere cosa ti aspetta domani... |
Now I contemplate the signs, the times, | Ora contemplo i segni, i tempi, |
and I know the price of life's sunny side, | e so il prezzo del lato positivo della vita, |
I shouldn't blame anyone except myself... | Non dovrei incolpare nessuno tranne me stesso... |
Do you remember | Ti ricordi |
that horrible storm on the Maldives, | quell'orribile tempesta alle Maldive, |
that sunburnt nose at the photos, | quel naso bruciato dal sole nella foto, |
the places of happy people? | i posti delle persone felici? |
Do you remember | Ti ricordi |
the old pub on Broadway, | il vecchio pub di Broadway, |
onions, cheese and roast, | cipolle, formaggio e arrosto, |
the places of happy people? | i posti delle persone felici? |
I never study the route beforehand, | Non studio mai il percorso in anticipo, |
I don't care, as long as you're beside me, | Non ci faccio caso, finché mi stai accanto, |
it doesn't matter where the wind carries us... | non importa dove ci porta il vento... |
The GPS signal doesn't really matter in life | Il segnale GPS non conta molto nella vita |
if you don't carry your backpack all by yourself, | se non porti lo zaino contando solo su te stesso, |
chances are, you will eventually find your place. | è probabile che alla fine troverai il tuo posto. |
Do you remember | Ti ricordi |
the bicycles in Paris, | le biciclette a Parigi, |
and the skis in Zakopane, | e gli sci a Zakopane,[1] |
the places of happy people? | i posti delle persone felici? |
Do you remember | Ti ricordi |
our New Year in a train, | il nostro capodanno in treno, |
and London, as if from a postcard, | e Londra, come in una cartolina, |
the places of happy people? | i posti delle persone felici? |
Do you remember | Ti ricordi |
the cold beer of Stockholm, | la birra fredda di Stoccolma, |
and "us" was two again, | e "noi" di nuovo in due, |
the places of happy people? | i posti delle persone felici? |
Do you remember | Ti ricordi |
the way I used to play truant | il modo in cui disertavo la scuola |
only to spend time with you, | solo per passare del tempo con te, |
and I'm still here! | e sono ancora qui! |
Do you remember?.. | Ti ricordi?.. |
[1] famosa località sciistica in Polonia |