A Giordano Bruno
Giuseppe Di ModugnoOriginale | Version française – À GIORDANO BRUNO – Marco Valdo M.I. – 202... |
A GIORDANO BRUNO A Campo dei Fiori ti ho visto arrivare la bocca serrata da un ferreo bavaglio perché era un pericolo farti parlare ma negli occhi neri non c’era viltà. E poi mi hanno detto qual’era il tuo nome e che ti chiamavano Bruno il Nolano perché tu da Nola eri un giorno arrivato ma il tuo vero nome era invece Giordano. Caro Giordano è bello per noi poter pensare che sarà sempre amore che alfine vincerà perché nei sognatori dolce nasce dal cuore la voglia di sperare sol nella libertà. Un frate attonito allampanato con voce stridula a salmodiar la fiamma sale non è la luce ma la farfalla sopra le sta. Di quale crimine ti eri macchiato per meritare una morte ingloriosa? Dicevi che si muove ogni cosa spinta da un intimo impulso d’amore. Non basta certo il fuoco a poter cancellare la voglia di arrivare fino alla verità. La fiamma mai potrà le menti allontanare dal fiero desiderio che vince la viltà. Campo dei Fiori, fu lì il tuo Calvario e con sentenza dell’autorità tra giaculatorie e qualche rosario fosti immolato per la libertà. Ma non di correre né di viaggiare o di andare a fare all’amore più della vita credevi migliore poter cercare la verità. Sale la fiamma ardente del fuoco distruttore ma non potrà fermare il tempo che verrà e i posteri sapranno di certo giudicare l’amore per la gente da quale parte sta. E se ripenso a quel giorno lontano a quelle fiamme in Campo dei Fiori il mio saluto va fino a Giordano mandato al rogo con infamità. E anche se tanto tempo è passato sarebbe bello ed anche opportuno che ancora al mondo ci fosse qualcuno ad indicarci la verità. Sale la fiamma ardente del fuoco distruttore ma non potrà fermare il tempo che verrà e i posteri sapranno di certo giudicare l’amore per la gente da quale parte sta E anche se tanto tempo è passato sarebbe bello ed anche opportuno di ricordare Giordano Bruno arso sul rogo per la libertà. | À GIORDANO BRUNO Au Campo dei Fiori, Je t’ai vu arriver Le visage pris Dans un bâillon de fer, Car il y avait grand danger À te laisser parler, Car dans tes yeux noirs, Il n’y avait pas de lâcheté. Et ensuite, ils m’ont fait savoir Ton nom et que tu t’appelais Bruno Nolano Car de Nola, tu venais, Et ton prénom était Giordano. Cher Giordano, Il est bon de pouvoir penser Que toujours l’amour finit par gagner. Car chez les rêveurs Naît du cœur L’intense désir de liberté. Un frère médusé, Émacié, À la voix stridente, Psalmodiante, chante. Une flamme monte : Ce n’est pas un lumignon, Mais un papillon Volant vers Bételgeuse. Quel crime t’a donc sali Pour mériter ainsi Une mort si ignominieuse ? Tu disais que toujours Se meuvent toutes les choses Animées par l’amour, Et le feu ne peut effacer Le désir d’atteindre la vérité, Et la flamme jamais ne peut Aux fiers esprits ôter Le désir généreux De surmonter la lâcheté. Le Champ des fleurs, Fut ton Calvaire Et par une sentence autoritaire, Entre les oraisons des prieurs Et de lamentables rosaires, Tu fus immolé Pour la liberté. Pas celle de courir, Ni celle de partir, Ou de chercher l’amour Jour après jour. Tu as pensé Meilleur de passer Ta vie à chercher La vérité. La flamme ardente du feu destructeur Ne peut arrêter le temps qui viendra Et la postérité saura sans erreur De quel côté l’amour des gens se tiendra. À repenser ici À ce jour lointain, À ces flammes d’un matin Au Campo dei Fiori, Mon salut aussitôt S’en va à Giordano, Par l’infamie Envoyé au bûcher, Et même si maintenant Tant d’années ont passé, Il serait temps Et même indiqué Que dans le monde Encore, il y ait Quelqu’un qui débonde La vérité. La flamme ardente du feu destructeur Ne peut arrêter le temps qui viendra Et la postérité saura sans erreur De quel côté l’amour des gens se tiendra. Et même si maintenant Tant d’années ont passé, Il serait temps Et même indiqué De remémorer le Nolano Giordano Bruno, Brûlé sur le bûcher Pour la liberté. |