Originale | Versione italiana di Kiocciolina |
HOW DO WE SLEEP AT NIGHT? | COME FACCIAMO A DORMIRE LA NOTTE? |
| |
Sometimes I wonder how we sleep at night | A volte mi domando come facciamo a dormire la notte |
is it that we only see the world in black and white | non sarà che vediamo il mondo solo in bianco e nero? |
or deliberately close our eyes | o che chiudiamo deliberatamente gli occhi? |
and stop our ears to the desperate cries | e ci tappiamo le orecchie per non sentire le urla disperate |
of the children who we blame for their own plight | dei bambini che incolpiamo per le loro sventure? |
tell me how do we sleep at night | Ditemi come facciamo a dormire la notte |
how do we sleep at night | Come facciamo a dormire la notte? |
| |
Why do we insist there's nothing we can do | Perché insistiamo nel dire che non c'è niente che possiamo fare? |
is it that we only see the world in black and blue | Non sarà che vediamo il mondo solo in nero e blu? |
that in every game there's a losing side | Che in ogni gioco c'è una parte che perde? |
and though some folks play with loaded dice | E anche se alcuni popoli giocano con dadi truccati |
we have to play but we don't get to make the rules | dobbiamo giocare, ma non arriviamo mai a fare le regole |
there must be something we can do | Deve esserci qualcosa che possiamo fare |
something we can do | qualcosa che possiamo fare |
| |
Can you tell me how we can live this way | Potete dirmi come possiamo vivere in questo modo? |
is it that we only see the world in shades of grey | Non sarà che vediamo il mondo solo in alcune sfumature di grigio? |
or abandon those who need the most | O che abbandoniamo coloro che hanno più bisogno? |
to the father son and the holy ghost | In nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo |
though we know that no one hears them when they pray | anche se sappiamo che nessuno li ascolta quando pregano |
tell me how can we live this way | Ditemi come possiamo vivere in questo modo |
how can we live this way | Come possiamo vivere in questo modo? |
| |
Sometimes I wonder how we sleep at night | A volte mi domando come facciamo a dormire la notte |
is it that we only see the world in black and white | non sarà che vediamo il mondo solo in bianco e nero? |
or deliberately close our eyes | o che chiudiamo deliberatamente gli occhi? |
and stop our ears to the desperate cries | e ci tappiamo le orecchie per non sentire le urla disperate |
of the children who we blame for their own plight | dei bambini che incolpiamo per le loro sventure? |
tell me how do we sleep at night | Ditemi come facciamo a dormire la notte |
how do we sleep at night | Come facciamo a dormire la notte? |