Крила для України (Wings for Ukraine)
Thomas BergersenEnglish translation 2 / Traduzione inglese 2 / Traduction anglaise... | |
Wings for Ukraine | Wings for Ukraine |
You are my faith, | You are my faith |
You are my hope, | You are my hope |
Spread the wings of love | Spread the wings of love |
The heart of peace is tearing, [1] | The heart of peace [1] is shedding tears, |
our children are crying | Our children are crying |
Only together we can save them, | Only together we can make them warm |
Our beloved mother planet is bleeding .. | Our beloved Mother Planet is flooded with blood |
Let's heal the accumulated pain by choosing. [2] | Let's heal the accumulated pain through love |
Oh my Brother please take my hand, | Oh my brother take my hand |
Only love and peace can stop the suffering... | Love and peace will stop the suffering. |
[1] The word "мир" in Ukrainian (as also in Russian) can mean either "peace" or "world". My choice of "peace" in this case (though "world" might appear more obvious) takes into account the English translation of the lyrics in the Youtube video, thus respecting the author's intentions. [Translator's original note] |
[2] Another rather mysterious translation.