Lingua   

Крила для України (Wings for Ukraine)

Thomas Bergersen
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleEnglish translation 2 / Traduzione inglese 2 / Traduction anglaise...
КРИЛА ДЛЯ УКРАЇНИ (WINGS FOR UKRAINE)Wings for Ukraine
  
Ти віра моя, [1]You are my faith
Ти надія моя,You are my hope
Крила любові розправSpread the wings of love
  
З серця миру льются сльози,The heart of peace [1] is shedding tears,
плачусь наші дітиOur children are crying
Тільки разом ми з тобою зможем їх зігріти,Only together we can make them warm
  
Милу матінку планету заливає кров’ю ..Our beloved Mother Planet is flooded with blood
Біль накоплену з тобою зцілимо любов’ю.Let's heal the accumulated pain through love
  
О брате мій візьми за руку,Oh my brother take my hand
Любов та мир зупинять муки.Love and peace will stop the suffering.
[1] Trascrizione / Transcription

Ty vira moja,
Ty nadija moja,
Kryła ljubovi rozpraŭ

Z sercja myru ljutsja sljozy,
Płačuś naši dity
Tilky razom my z toboju zmožem jix zihrity,

Myłu matinku płanetu zalivaje krov'ju...
Bil nakoplenu z toboju zcilimo ljubov'ju.

O brate mij viźmy za ruku,
Ljubov ta myr zupynjať muki.

[1] The word "мир" in Ukrainian (as also in Russian) can mean either "peace" or "world". My choice of "peace" in this case (though "world" might appear more obvious) takes into account the English translation of the lyrics in the Youtube video, thus respecting the author's intentions. [Translator's original note]


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org