Реве та стогне Днiпр широкий
Anonymous
Original | Traduzione francese / French translation / Traduction française... |
РЕВЕ ТА СТОГНЕ ДНIПР ШИРОКИЙ | RUGIT, GÉMIT LE VASTE DNIEPR |
Реве та стогне Днiпр широкий, | Rugit, gémit le vaste Dniepr, |
Сердитий вiтер завива, | Furieusement hurle le vent, |
Додолу верби гне високi, | Il courbe les hauts saules jusqu'à terre, |
Горами хвилю пiдiйма. | Lève des vagues pareilles à des montagnes. |
I блiдий мiсяць на ту пору, | Et la lune blême à ce moment, |
Iз хмари де-де виглядав, | D'un nuage émerge ici ou là, |
Неначе човен в синiм морi | Telle une barque dans une mer bleu sombre |
То виринав, то потопав. | Tantôt cabrée, tantôt plongeante. |
Ще третi пiвнi не спiвали, | Les coqs n'ont pas encore chanté trois fois, |
Нiхто нiде не гомонiв, | Personne nulle part n'a fait de bruit, |
Сичi в гаю перекликались, | Les chouettes dans le bois se sont répondu, |
Та ясен раз-у-раз скрипiв. | Et le frêne de temps à autre a grincé. |