Language   

Реве та стогне Днiпр широкий

Anonymous
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione inglese / English translation / Traduction anglaise...
РЕВЕ ТА СТОГНЕ ДНIПР ШИРОКИЙIT ROARS AND GROANS THE WIDE DNIEPER
  
Реве та стогне Днiпр широкий,It roars and groans the wide Dnieper,
Сердитий вiтер завива,An angry wind there does blow,
Додолу верби гне високi,Bending the tall willows down so low,
Горами хвилю пiдiйма.The waves in mountains are lifted up.
  
I блiдий мiсяць на ту пору,And the pale moon at that moment,
Iз хмари де-де виглядав,Among the clouds, here and there peeks out,
Неначе човен в синiм морiAs like a boat upon the blue sea
То виринав, то потопав.It does rise and it does fall.
  
Ще третi пiвнi не спiвали,Yet the third roosters have not crowed,
Нiхто нiде не гомонiв,No one, nowhere has made a sound,
Сичi в гаю перекликались,The owls in the glen have called to each other,
Та ясен раз-у-раз скрипiв.And the ash tree one after another does creak.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org