Sólo le pido a Dios
León Gieco
Loading...
Original | GIAPPONESE / JAPANESE / JAPONÉS
|
SÓLO LE PIDO A DIOS | ただ、神に祈ること |
| |
Sólo le pido a Dios | ただ神に祈ることは |
que el dolor no me sea indiferente, | 痛みに対して自分が無関心でいたくないということ |
que la reseca muerte no me encuentre | 充分にやった、という思いも抱くことなく |
vacío y solo sin haber hecho lo suficiente. | 乾ききった死を迎えたくない、ということ。 |
| |
Sólo le pido a Dios | ただ神に祈ることは |
que lo injusto no me sea indiferente, | 不正義に対して無関心でいたくないということ |
que no me abofeteen la otra mejilla | 戦争が私の運命を傷つけたうえに |
después que una garra me arañó esta suerte. | もう一方の頬を叩きたくないということ。 |
| |
Sólo le pido a Dios | ただ神に祈ることは、 |
que la guerra no me sea indiferente, | 戦争に対して無関心でいたくないということ |
es un monstruo grande y pisa fuerte | それは、貧しく無実な全ての人々を踏みにじる |
toda la pobre inocencia de la gente. | 巨大な化け物だから。 |
| |
Sólo le pido a Dios | ただ神に祈ることは |
que el engaño no me sea indiferente | 忘却に無関心でいたくないということ |
si un traidor puede más que unos cuantos, | もし裏切り者が何かをしでかしても |
que esos cuantos no lo olviden fácilmente. | それを容易に忘れ去ったりしないということ |
| |
Sólo le pido a Dios | ただ神に祈ることは |
que el futuro no me sea indiferente, | 未来に対して無関心でいたくないということ |
desahuciado está el que tiene que marchar | 絶望しても行進しなければ |
a vivir una cultura diferente. | 別の新しい文化の中で生きるために。 |
| |
Sólo le pido a Dios, | ただ神に祈ることは、 |
que la guerra no me sea indiferente | 戦争に対して無関心でいたくないということ |
es un monstruo grande y pisa fuerte | それは、貧しく無実な全ての人々を踏みにじる |
toda la pobre inocencia de la gente. | 巨大な化け物だから。 |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.