Language   

איך װיל ניט קײן אײַזערנע קײטן

Baruch "Vladeck" Charney [Borekh Nakhmen Tsharni] / ברוך נחמן טשאַרני
Back to the song page with all the versions


Version française – JE NE VEUX PAS DE CHAÎNES – Marco Valdo M.I. ...
I Want No Iron ChainsJE NE VEUX PAS DE CHAÎNES
  
I want no iron chains,Je ne veux pas de chaînes,
I want no golden crown.Je ne veux pas de couronne.
Slavery is ugly and bitterL’esclavage est horrible et désespéré,
Even if it alone were holiness.Même quand c’est de la sainteté.
  
I don’t know from fear of the wealthy,Je n’ai pas peur des riches,
I don’t know from bowing to god.Devant Dieu, je ne me prosterne pas.
My heart is my slave and my master,Mon cœur est mon esclave et mon guide,
My will is my only commandment.Ma volonté aussi dirige mes pas.
  
Let the petty enemy curseQu’il lance ses anathèmes, l’ennemi frivole,
And sharpen his dull sword-Et qu’il aiguise son épée molle -
To sink into the dark abyssSombrer dans l’abîme sombre,
Is all my future holds for him.C’est tout ce que mon futur lui offre.
  
I spin my threads from sunraysJe tresse mes fils ensoleillés de lumière,
And weave from my ideal my flag -De mes idéaux, je tisse ma bannière –
Of all who gamble their livesEt de tous ceux qui mettent leur vie en jeu,
Only the brave win the prize.Seuls emportent le prix, les audacieux.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org