Language   

Tа забіліли сніжки

Anonymous
Back to the song page with all the versions


English translation / Переклад англійською / Traduzione ingl...
TА ЗАБІЛІЛИ СНІЖКИ

From Polyphony Project

Та забіліли сніжки [1]
По битій дорозі,
Ой по крутій горі

Та заболіло тіло
Бурлацькеє, біле
Ой в чужій стороні

Та ніхто й не заплаче
По білому тілу,
Ой по бурлацькому.

Та ні батько ж, ні ненька,
Ні брат, ні сестриця,
Ой ні жона його.

Та тільки ж той заплаче,
Гірко заридає
Ой товариш його.

Ой брате ж мій, брате,
Вірний товаришу,
Ой скоро я й умру.

Та поховай мене, брате,
Вірний товаришу,
Ой в вишневім саду.

Та в вишневім садочку,
На жовтім пісочку,
Ой під калиною.

Да вранці жи соловейко
Сяде на калині,
Ой росу обіб’є.

А увечері пізно
Прилетить зозуля,
Ой пісню закує
WHITE SNOW HAS APPEARED

White snow has appeared
On a road,
On a steep hill.

Body has ached
White homeless body,
Far far away from home.

No one is going to mourn
the white body,
White homeless body.

Not father, nor mother,
Not sister, nor brother,
Oh, nor his wife.

The only one who will weep,
shedding bitter tears,
Oh, it will be his fellow.

Oh brother, oh brother,
my loyal friend,
I will soon be dead,

bury me, brother, (Build me a coffin Made of a maple tree)
my loyal friend,
Oh in a cherry orchard.

(Bury me)
In a cherry orchard.
On yellow sand,
Under the guelder rose bush.

May a nightingale come in the morning
Sit on that bush,
Shake off the dew.

and late in the evening
A cuckoo will come
and start cuckooing.
[1] Ta zabilili snižki
Po bytij dorozi,
Oj po krutij hori

Ta zaboliło tiło
Burłaćkeje bile
Oj v čužij storoni

Ta nixto j ne zapłače
Po biłomu tiłu,
Oj po burłaćkomu.

Ta ni baťko ž, ni neńka,
Ni brat, ni sestricja,
Oj ni žona joho.

Ta tilky ž toj zapłače,
Hirko zaridaje
Oj tovaryš joho.

Oj brate ž mij, brate,
Virnyj tovaryšu,
Oj skoro ja j umru.

Ta pohovaj mene, brate,
Virnyj tovaryšu,
Oj v vyšnevim sadu.

Ta ŭ vyšnevym sadočku,
na žoŭtim pisočku,
Oj pid kałynoju.

Da vranci ži sołovejko
Sjade na kałyni,
Oj rosu obib'je.

A uvečeri pizno
Pryletyť zozulja
Oj pisnju zakuje.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org