Language   

Ах, Одесса

Modest Efimovič Tabačnikov / Моде́ст Ефи́мович Таба́чников
Back to the song page with all the versions


OriginalTraducanzone / Translasong / Traduchanson / Käännöksenlaulu: An...
АХ, ОДЕССА

Плывут туманы над рекой, [1]
сияют бирюзой,
Стоит у моря голубой
Одесса, город мой.
Он песнею встречает,
Он песней провожает,
Одесса-мама, милый город мой.

Ах, Одесса, жемчужина у моря,
Ах, Одесса, ты знала много горя,
Ах, Одесса, веселый южный край,
Живи, моя Одесса, живи и процветай.
Ах, Одесса, подруга и невеста,
Ах, Одесса, нет в мире лучше места,
Ах, Одесса, веселый южный край,
Живи, моя Одесса, живи и процветай.

в Одессе такой народ,
Он весело живёт,
в Одессе такой народ,
Он весело поёт,
Кого вы ни спросите,
Ответят одесситы -
Такими уж нас мама родила.

Ах, Одесса, жемчужина у моря,
Ах, Одесса, ты знала много горя,
Ах, Одесса, веселый южный край,
Живи, моя Одесса, живи и процветай.
Ах, Одесса, подруга и невеста,
Ах, Одесса, нет в мире лучше места,
Ах, Одесса, веселый южный край,
Живи, моя Одесса, живи и процветай.

В Одессе есть такой маяк,
Он светит всем всегда,
Он говорит - постой, моряк,
Зайди-ка ты сюда.
Здесь двери всем открыты,
Бокалы всем налиты,
И девушки поют нам до утра.

Ах, Одесса, жемчужина у моря,
Ах, Одесса, ты знала много горя,
Ах, Одесса, веселый южный край,
Живи, моя Одесса, живи и процветай.
Ах, Одесса, подруга и невеста,
Ах, Одесса, нет в мире лучше места,
Ах, Одесса, веселый южный край,
Живи, моя Одесса, живи и процветай.

Плывут туманы над рекой,
сияют бирюзой,
Стоит у моря голубой
Одесса, город мой.
Он песнею встречает,
Он песней провожает,
Одесса-мама, милый город мой.

Ах, Одесса, жемчужина у моря,
Ах, Одесса, ты знала много горя,
Ах, Одесса, веселый южный край,
Живи, моя Одесса, живи и процветай.
Ах, Одесса, подруга и невеста,
Ах, Одесса, нет в мире лучше места,
Ах, Одесса, веселый южный край,
Живи, моя Одесса, живи и процветай.
AH, ODESSA (GOODBYE ODESSA)

La nebbia vi ristagna, sul fiume che c’è là,
fronteggia il mar turchese Odessa, mia città.
A chiunque passerà, un canto desterà,
Odessa-madre mia e mia città.

Ah, Odessa, sei tu perla del mare.
Ah, Odessa, provato hai il dolore,
A Odessa, del meridione poi,
la prospera allegria a Odessa tu vivrai.
Ah, Odessa, amica e dolce sposa,
Ah, Odessa, non c'è migliore cosa.
A Odessa, del meridione poi,
la prospera allegria a Odessa tu vivrai.

A Odessa c’è gente che vive felice,
a Odessa c’è gente che canta in pace
A chiunque tu chieda, lui ti risponderà:
“Certo, io sono nato là”.

Ah, Odessa, sei tu perla del mare.
Ah, Odessa, provato hai il dolore,
A Odessa, del meridione poi,
la prospera allegria a Odessa tu vivrai.
Ah, Odessa, amica e dolce sposa,
Ah, Odessa, non c'è migliore cosa.
A Odessa, del meridione poi,
la prospera allegria a Odessa tu vivrai……..

C'è un grande faro a Odessa, che sempre splenderà.
Ai marinai, dice: “Venite qui, in città”.
Le porte sono aperte, i boccali son versati,
e ogni ragazza in coro canterà:

Ah, Odessa, sei tu perla del mare.
Ah, Odessa, provato hai il dolore,
A Odessa, del meridione poi,
la prospera allegria a Odessa tu vivrai…….

La nebbia vi ristagna, sul fiume che c’è là,
fronteggia il mar turchese Odessa, mia città.
A chiunque passerà, un canto desterà,
Odessa-madre mia e mia città.

Ah, Odessa, sei tu perla del mare.
Ah, Odessa, provato hai il dolore,
A Odessa, del meridione poi,
la prospera allegria a Odessa tu vivrai.
Ah, Odessa, amica e dolce sposa,
Ah, Odessa, non c'è migliore cosa.
A Odessa, del meridione poi,
la prospera allegria a Odessa tu vivrai.

la prospera allegria a Odessa tu vivrai.

[1]Transcription / Trascrizione

Plyvut tumany nad rekoj,
sijajut birjuzoj,
Stoit u morja goluboj
Odessa, gorod moj.
On pesneju vstrečaet,
On pesnej provožaet,
Odessa-mama, milyj gorod moj.

Ah, Odessa, žemčužina u morja,
Ah, Odessa, ty znala mnogo gorja,
Ah, Odessa, veselyj južnyj kraj,
Živi, moja Odessa, živi i procvetaj.
Ah, Odessa, podruga i nevesta,
Ah, Odessa, net v mire lučše mesta,
Ah, Odessa, veselyj južnyj kraj,
Živi, moja Odessa, živi i procvetaj.

v Odesse takoj narod,
On veselo živët,
v Odesse takoj narod,
On veselo poët,
Kogo vy ni sprosite,
Otvetjat odessity -
Takimi už nas mama rodila.

Ah, Odessa, žemčužina u morja,
Ah, Odessa, ty znala mnogo gorja,
Ah, Odessa, veselyj južnyj kraj,
Živi, moja Odessa, živi i procvetaj.
Ah, Odessa, podruga i nevesta,
Ah, Odessa, net v mire lučše mesta,
Ah, Odessa, veselyj južnyj kraj,
Živi, moja Odessa, živi i procvetaj.

V Odesse est’ takoj majak,
On svetit vsem vsegda,
On govorit - postoj, morjak,
Zajdi-ka ty sjuda.
Zdes’ dveri vsem otkryty,
Bokaly vsem nality,
I devuški pojut nam do utra.

Ah, Odessa, žemčužina u morja,
Ah, Odessa, ty znala mnogo gorja,
Ah, Odessa, veselyj južnyj kraj,
Živi, moja Odessa, živi i procvetaj.
Ah, Odessa, podruga i nevesta,
Ah, Odessa, net v mire lučše mesta,
Ah, Odessa, veselyj južnyj kraj,
Živi, moja Odessa, živi i procvetaj.

Plyvut tumany nad rekoj,
sijajut birjuzoj,
Stoit u morja goluboj
Odessa, gorod moj.
On pesneju vstrečaet,
On pesnej provožaet,
Odessa-mama, milyj gorod moj.

Ah, Odessa, žemčužina u morja,
Ah, Odessa, ty znala mnogo gorja,
Ah, Odessa, veselyj južnyj kraj,
Živi, moja Odessa, živi i procvetaj.
Ah, Odessa, podruga i nevesta,
Ah, Odessa, net v mire lučše mesta,
Ah, Odessa, veselyj južnyj kraj,
Živi, moja Odessa, živi i procvetaj.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org