Lingua   

Волки и вороны

Boris Grebenšćikov / Борис Гребенщиков
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne...
ВОЛКИ И ВОРОНЫI lupi e i corvi
  
Может Бог, может просто эта ночь пахнет ладаном.Forse è Dio, o solo un profumo d'incenso nella notte.
А кругом высокий лес – темен и замшел.Tutt'intorno la foresta, spessa, oscura e muscosa.
То ли это благодать, то ли это засада нам –Forse per noi è una benedizione, o forse un trabocchetto :
Весело наощупь, да сквозняк на душе.Gradevole a toccarlo, ma una corrente d'aria nell'anima.
  
Вот идут с образами – с образами незнакомыми,Ed eccoli che arrivano con delle icone, ma non familiari,
Да светят им лампады из-под темной воды.Un lampadario li illumina da sotto un'acqua scura.
Я не помню, как мы встали, как мы вышли из комнаты,Non so come ci si è potuti alzare ed uscire dalla stanza,
Только помню, что идти нам до теплой звезды…Mi ricordo solo che si doveva andare verso la stella calorosa...
  
Вот стоит храм высок, да тьма под куполом.Ed ecco la chiesa immensa, ma è buio sotto la sua cupola.
Проглядели все глаза, да ни хрена не видать.Hai voglia a sgranare gli occhi, non si vede un accidente.
Я поставил бы свечу, да все свечи куплены.Avrei messo pure un cero, ma tutti i ceri eran già stati venduti,
Зажег бы спирт на руке – да где ж его взять?Avrei bruciato pure dell'alcool sul palmo della mano, ma dove trovarlo?
  
А кругом лежат снега на все четыре стороны;Tutt'intorno, c'è neve in ogni angolo. Camminare
Легко по снегу босиком, если души чисты.Scalzi è facile, quando si ha l'anima pura.
А мы пропали бы совсем, когда б не волки да вороны;Saremmo stati spacciati senza i lupi e senza i corvi,
Они спросили: «Вы куда? Небось, до теплой звезды?..»Hanno chiesto: “Dove andate? Alla stella calorosa, scommettiamo.”
  
Назолотили крестов, навтыкали, где ни попадя;Hanno dorato delle croci e le hanno gettate da qualche parte,
Да променяли на вино один, который был дан.Hanno scambiato per del vino l'unica cosa che era stata loro data.
А поутру с похмелья пошли к реке по воду,E, al mattino, con la gola riarsa, siamo andati a cercare acqua,
А там вместо воды – Монгол Шуудан.Ma al fiume, come acqua, abbiamo trovato le Poste Mongole. [1]
  
А мы хотели дать веселый знак ангелам,Si voleva fare allegramente un cenno agli angeli,
Да потеряли их из виду, заметая следы;Ma li abbiam persi di vista, cancellando le nostre tracce.
Вот и вышло бы каждому по делам его,A ciascuno sarebbe dato secondo ciò che ha fatto
Если бы не свет этой чистой звезды.Se non ci fosse la luce di questa stella calorosa.
  
Так что нам делать, как нам петь, как не ради пустой руки?E allora, come fare, come bere se non grazie
А если нам не петь, то сгореть в пустоте;Alle nostre mani vuote? Senza bere, bruceremo nel vuoto.
А петь и не допеть – то за мной придут орлики;E se non bevo abbastanza, le aquile mi cadranno addosso
С белыми глазами, да по мутной воде.Con grandi occhi, ma in acque torbide.
  
Только пусть они идут – я и сам птица черная,Sempre che non se ne vadano. Dopo tutto sono un uccello nero.
Смотри, мне некуда бежать: еще метр и льды;Guarda, non c'è verso che io scappi. Il ghiaccio è solo a un metro.
Так я прикрою вас, а вы меня, волки да вороны,E allora ci copriremo gli uni gli altri, i lupi e i corvi,
Чтобы кто-нибудь дошел до этой чистой звезды…Perché almeno uno di noi arrivi a quella stella di purezza.
  
Так что теперь с того, что тьма под куполом,E allora, che importa se è buio sotto la cupola?
Что теперь с того, что ни хрена не видать?Che importa se non ci si vede un accidente?
Что теперь с того, что все свечи куплены,Che importa se tutti i ceri sono stati venduti?
Ведь если нет огня, мы знаем, где его взять;Se non c'è il fuoco, sappiamo dove andarlo a prendere.
  
Может правда, что нет путей, кроме торного,Forse è vero che non c'è altra strada, se non quella di tutti.
И нет рук для чудес, кроме тех, что чисты,Che non ci sono mani fatte per i miracoli, a meno che non siano pure.
А все равно нас грели только волки да вороны,In ogni caso, per noialtri ci son solo il lupi e i corvi a riscaldarci
И благословили нас до чистой звезды…E a darci la loro benedizione verso la stella della purezza.
[1] Nel testo originale: La dicitura ufficiale delle Poste Mongole, in lingua mongola (Монгол Шуудан /Mongol Šuudan/)


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org