Language   

Ετών 9

Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου
Back to the song page with all the versions


Version française — À 9 ANS — Marco Valdo M.I. — 2022
A 9 anniÀ 9 ANS
  
Un mattino, quando ti sveglieraiSi un matin, tu te réveilles
e, per terra, non troveraiEt tu ne trouves pas à terre
le pasticche, il maglioncino e il reggipetto,Mes pilules, pull et soutien-gorge,
e busserai forte alla portaSi tu frappes à la porte
senza sentire che t'urlo alle spalleSans entendre mon « Tais-toi ! » hystérique,
“chètati!”, come fossi un'isterica,Surtout, ne pleure pas
su, non ti mettere a frignareEt puis, cherche-moi
e, invece, va' a cercarmiSur ma photo d’enfance où je te regarde.
nella mia foto di bimba che ti mira.Moi déjà, je n’y arrivais pas.
Io, nemmeno la vedevo, nemmenoMême dans mes stupides écrits.
nelle cazzate che scrivevo.Je t’ai menti. Je t’ai toujours dit
Ti ho mentito. Ti ho detto sempreDes gens, des couleurs, de la musique, la beauté.
che bellezza sono la gente, i colori e la musica.Alors, compte ce que j’y ai gagné,
Calcola solo quanto ci ho guadagnato,Ainsi tu sauras comment j’ai subsisté.
e con questo capirai come ho campato.Puis compte notre loyer,
Poi calcola quanto ci abbiamo da pagare di pigione:Je n’ai jamais eu assez pour le payer.
non ce l'ho fatta mai a pagarla tutta.Et combien de lumière j’ai brûlé
E quanta luce ho sciupatoÀ chercher un moyen d’y arriver.
provandoci, cercando una manieraAlors va chercher l’argent chez ton père
di farlo; basta, ora muòviti e va' a cercare tuo padre,Pour la dernière fois, la dernière,
e chiedigli per l'ultima volta dei quattriniPour payer mes dettes.
per ripianare i miei debiti.Ensuite, lave-toi la figure
Poi làvati il musoEt ne laisse personne te dire
e non permettere a nessuno di dirti:Ce qui est arrivé à ta mère.
“Ma che è successo alla mamma?”Seulement, fais une chose :
Ma fa' una cosa:Au bas de ces foutues factures
Sotto quelle bollette e quelleEt de ces rappels, dessine un soleil,
ricevute del cazzo, disegna un sole,Un soleil comme toi seule en imagine
un sole di quelli che solo tu hai in mente.Et sous ce soleil,
E sotto quel soleTrace de tes lettres de petite fille :
scrivi con le tue buffe lettere di bimba:PAYÉ ! PAYÉ !
PAGATO! PAGATO! PAGATO! PAGATO!PAYÉ ! PAYÉ !


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org