Language   

Ετών 9

Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française — À 9 ANS — Marco Valdo M.I. — 2022
ΕΤΏΝ 9À 9 ANS
Όταν ξυπνήσεις το πρωί
και δε θα βρεις στο πάτωμα
χαπάκια, πουλόβερ και σουτιέν
και χτυπήσεις με δύναμη την πόρτα
χωρίς ν’ ακούσεις πίσω σου το υστερικό μου `'σκασμός''
μη βάλεις τα κλάματα και πας για να με βρεις
στην παιδική φωτογραφία μου που σε κοιτάει.Ποτέ δεν έβλεπα.
Ούτε στα ηλίθια γραφτά μου. Σου 'χω πει ψέματα.
Πάντοτε σου 'λεγα
πως είναι όμορφοι οι άνθρωποι, τα χρώματα κι η μουσική.
Μέτρησε μόνο τα μεροκάματα που έκανα
μ’ αυτό θα μάθεις πως έζησα.
Μέτρησε έπειτα το νοίκι μας
ποτέ δε φτάνανε να το πληρώσω.
Και πόσο φως έκαψα
ψάχνοντας να βρω τρόπο.
Τράβα μετά και γύρεψε απ’ τον πατέρα σου
για τελευταία φορά χρήματα
και δώσε τα χρέη μου.
Ύστερα πλύνε τα μούτρα σου
και μην αφήσεις κανέναν να σου πει
τι απόγινε με τη μάνα σου.
Μόνο κάτω απ’ αυτές
τις ηλίθιες αποδείξεις
φτιάξε έναν ήλιο απ’ αυτούς που μόνο εσύ έχεις στο νου σου
και κάτω απ’ αυτόν
γράψε με τ’ αστεία παιδικά σου γράμματα
ΞΟΦΛΗΣΕ! ΞΟΦΛΗΣΕ! ΞΟΦΛΗΣΕ! ΞΟΦΛΗΣΕ!
Si un matin, tu te réveilles
Et tu ne trouves pas à terre
Mes pilules, pull et soutien-gorge,
Si tu frappes à la porte
Sans entendre mon « Tais-toi ! » hystérique,
Surtout, ne pleure pas
Et puis, cherche-moi
Sur ma photo d’enfance où je te regarde.
Moi déjà, je n’y arrivais pas.
Même dans mes stupides écrits.
Je t’ai menti. Je t’ai toujours dit
Des gens, des couleurs, de la musique, la beauté.
Alors, compte ce que j’y ai gagné,
Ainsi tu sauras comment j’ai subsisté.
Puis compte notre loyer,
Je n’ai jamais eu assez pour le payer.
Et combien de lumière j’ai brûlé
À chercher un moyen d’y arriver.
Alors va chercher l’argent chez ton père
Pour la dernière fois, la dernière,
Pour payer mes dettes.
Ensuite, lave-toi la figure
Et ne laisse personne te dire
Ce qui est arrivé à ta mère.
Seulement, fais une chose :
Au bas de ces foutues factures
Et de ces rappels, dessine un soleil,
Un soleil comme toi seule en imagine
Et sous ce soleil,
Trace de tes lettres de petite fille :
PAYÉ ! PAYÉ !
PAYÉ ! PAYÉ !


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org