על נהרות בבל [Psalm 137]
Salomone RossiTraduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise... | |
PSALM 136 Super flumina Babylonis illic sedimus et flevimus cum recordaremur Sion In salicibus in medio eius suspendimus organa nostra Quia illic interrogaverunt nos qui captivos duxerunt nos verba cantionum et qui abduxerunt nos hymnum cantate nobis de canticis Sion Quomodo cantabimus canticum Domini in terra aliena Si oblitus fuero tui Hierusalem oblivioni detur dextera mea Adhereat lingua mea faucibus meis si non meminero tui si non praeposuero Hierusalem in principio laetitiae meae Memor esto Domine filiorum Edom diem Hierusalem qui dicunt exinanite exinanite usque ad fundamentum in ea Filia Babylonis misera beatus qui retribuet tibi retributionem tuam quam retribuisti nobis Beatus qui tenebit et adlidet parvulos tuos ad petram | Virtojen varsilla Babyloniassa me istuimme ja itkimme, kun muistimme Siionia. Rannan pajuihin me ripustimme lyyramme. Ne, jotka meidät olivat sinne vieneet, vaativat meitä laulamaan, ne, joiden orjuudessa me vaikeroimme, käskivät meidän iloita ja sanoivat: »Laulakaa meille Siionin lauluja!« Kuinka voisimme laulaa Herran lauluja vieraalla maalla? Jerusalem, jos sinut unohdan, kadotkoon käteni voima! Tarttukoon kieleni kitalakeen, ellen sinua muista, ellen pidä ylimpänä ilonani sinua, Jerusalem! Muista, Herra, Jerusalemin hävityksen päivää, muista edomilaisia, muista, miten he huusivat: »Repikää, repikää se maan tasalle!« Ja sinä, Babylon, tuhoon tuomittu nainen! Hyvin tekee se, joka sinulle kostaa sen minkä meille teit. Hyvin tekee se, joka tarttuu lapsiisi ja lyö ne murskaksi kallioon! |