Language   

Τέσσερις στρατηγοί [Der kaukasische Kreidekreis]

Manos Hatzidakis / Μάνος Χατζιδάκις
Back to the song page with all the versions


OriginalTesto originale / Originaltext / Πρωτότυπο κείμενο / Original text...
ΤΈΣΣΕΡΙΣ ΣΤΡΑΤΗΓΟΊ [DER KAUKASISCHE KREIDEKREIS]

Τέσσερις στρατηγοί κινάν και παν
για πόλεμο στο μακρινό το Ιράν.

Ο πρώτος από πόλεμο δεν κάτεχε,
ο δεύτερος στις κακουχιές δεν άντεχε.

O τρίτος ήταν υποκείμενο γελοίο
κι ο τέταρτος φοβότανε το κρύο.

Τέσσερις στρατηγοί κινάν και παν
αλλά δε φτάνουνε ποτέ στο Ιράν. x 2

Ο πρώτος από πόλεμο δεν κάτεχε,
ο δεύτερος στις κακουχιές δεν άντεχε.

O τρίτος ήταν υποκείμενο γελοίο
κι ο τέταρτος φοβότανε το κρύο

Τέσσερις στρατηγοί κινάν και παν
αλλά δε φτάνουνε ποτέ στο Ιράν. x 2
IL CERCHIO DI GESSO DEL CAUCASO

[…]
Gruša canta:

Quattro generali
partono per l’Iran.
Il primo la sua guerra non la fa,
il secondo la vittoria non ce l’ha
per il terzo il maltempo non conviene
per il quarto i soldati non van bene.
Quattro generali,
e non uno arriva là.

Sosso Robakisde
marcia sull’Iran.
Lui sì che l’aspra guerra se la fa
la sua vittoria in fretta lui ce l’ha
ha il suo bel tempo come a lui conviene
e i suoi soldati a lui gli vanno bene.
Sosso Robakisde
è l’uomo che ci va
[…]


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org