Language   

Er soudarded zo gùisket é ru [Ar soudarded zo gwisket e ruz]

Max Ar Fur
Back to the song page with all the versions


OriginalSvensk översätting av XXI. Århundrades Toskanska Anonym
ER SOUDARDED ZO GÙISKET É RU [AR SOUDARDED ZO GWISKET E RUZ]SOLDATERNA ÄRO KLÄDDA I RÖTT
  
Er soudarded zo gùisket é ru,Soldaterna äro klädda i rött,
O lin de lin da lan dé lin daO lin de lin da lan de lin da
Er soudarded zo gùisket é ru,Soldaterna äro klädda i rött,
Er véleion gùisket é du.Och prästerna äro klädda i svart.
  
Gwellañ soudard é oé én armé,Bäste soldaten som var i armén,
O lin de lin da lan dé lin daO lin de lin da lan de lin da
Gwellañ soudard é oé én armé,Bäste soldaten som var i armén,
Oé er soudard Ar Fur, é oé.var ja soldaten Ar Fur, det var han.
  
Heñ e lare d'é gamarad,Och han sade till hans kamrater,
O lin de lin da lan dé lin daO lin de lin da lan de lin da
Heñ e lare d'é gamarad,Och han sade till hans kamrater,
'gredan ket e varùein erhad.Jag tror icke att jag verkligen dör.
  
Pa varùein mé kreiz er brezél,Men skulle jag dö i kriget,
O lin de lin da lan dé lin daO lin de lin da lan de lin da
Pa varùein mé kreiz er brezél,Men skulle jag dö i kriget,
Intéret mé én douar santél.Så begrav mig i vigd jord.
  
Pa varùein mé é ti ma sad,Skulle jag dö i min faders hus,
O lin de lin da lan dé lin daO lin de lin da lan de lin da
Pa varùein mé é ti ma sad,Skulle jag dö i min faders hus,
Intéret mé ér vourh Brizak.Så begrav mig i Brizieux by.
  
Er vourh Brizak kreiz er vèred,I Brizieux bys kyrkogård,
O lin de lin da lan dé lin daO lin de lin da lan de lin da
Er vourh Brizak kreiz er vèred,I Brizieux bys kyrkogård
Ur sapin-groez eh eus plañtet.finnes det en stor korsgran.
  
Ur ùézenn-groez eh eus plañtet,Det finnes där en stor korsgran,
O lin de lin da lan dé lin daO lin de lin da lan de lin da
Ur ùézenn-groez eh eus plañtet,Det finnes där en stor korsgran,
Jaméz délienn n'en deus mañket.Som aldrig förlorat sina löv.
  
Med er blé-ma heñ zo gouiùet,Men i detta år har den vissnat,
O lin de lin da lan dé lin daO lin de lin da lan de lin da
Med er blé-ma heñ zo gouiùet,Men i detta år har den vissnat
Soudard Ar Fur e zo marùet.Ty soldaten Ar Fur är död.
  
Komañs e rae en douar de hlubein,Och hela jorden blev våt,
O lin de lin da lan dé lin daO lin de lin da lan de lin da
Komañs e rae en douar de hlubein,Och hela jorden blev våt
Ged er Vretoned é ouilein.Med Bretonernas bittra tåror.
  
Gwellañ soudard é oé én armé,Bäste soldaten som var i armén,
O lin de lin da lan dé lin daO lin de lin da lan de lin da
Gwellañ soudard é oé én armé,Bäste soldaten som var i armén,
Oé ar soudard Ar Fur, é oé.var ja soldaten Ar Fur, det var han.
  
Er soudarded zo gùisket é ru,Soldaterna äro klädda i rött,
O lin de lin da lan dé lin daO lin de lin da lan de lin da
Er soudarded zo gùisket é ru,Soldaterna äro klädda i rött,
Er véleion gùisket é du.Och prästerna äro klädda i svart.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org