Er soudarded zo gùisket é ru [Ar soudarded zo gwisket e ruz]
Max Ar Fur
Original | Versione portoghese da lyricstranslate.com |
ER SOUDARDED ZO GÙISKET É RU [AR SOUDARDED ZO GWISKET E RUZ] | OS SOLDADOS VÃO VESTIDOS DE VERMELHO |
Er soudarded zo gùisket é ru, | Os soldados vão vestidos de vermelho |
O lin de lin da lan dé lin da | O din di dan di lin di di di dan |
Er soudarded zo gùisket é ru, | Os soldados vão vestidos de vermelho |
Er véleion gùisket é du. | Os padres vão de negro, tu vês? |
Gwellañ soudard é oé én armé, | E o melhor soldado do exército |
O lin de lin da lan dé lin da | O din di dan di lin di di di dan |
Gwellañ soudard é oé én armé, | E o melhor soldado do exército |
Oé er soudard Ar Fur, é oé. | Eu acho que era chamado de Fur |
Heñ e lare d'é gamarad, | O qual dizia aos companheiros |
O lin de lin da lan dé lin da | O din di dan di lin di di di dan |
Heñ e lare d'é gamarad, | O qual dizia aos companheiros |
'gredan ket e varùein erhad. | Não acredito na morte sem luta |
Pa varùein mé kreiz er brezél, | Mas se morrer em combate |
O lin de lin da lan dé lin da | O din di dan di lin di di di dan |
Pa varùein mé kreiz er brezél, | Mas se morrer em pleno combate |
Intéret mé én douar santél. | Que me enterrem numa terra bendita |
Pa varùein mé é ti ma sad, | Sim, mas seu morrer em casa |
O lin de lin da lan dé lin da | O din di dan di lin di di di dan |
Pa varùein mé é ti ma sad, | Sim, mas seu eu morrer em casa |
Intéret mé ér vourh Brizak. | Então levem-me à aldeia de Brissac |
Er vourh Brizak kreiz er vèred, | No cemitério de Brissac |
O lin de lin da lan dé lin da | O din di dan di lin di di di dan |
Er vourh Brizak kreiz er vèred, | No cemitério de Brisac |
Ur sapin-groez eh eus plañtet. | Quero embaixo de minha cruz, um abeto plantar |
Ur ùézenn-groez eh eus plañtet, | Uma árvore em minha cruz, eu plantei |
O lin de lin da lan dé lin da | O din di dan di lin di di di dan |
Ur ùézenn-groez eh eus plañtet, | Uma árvore em minha cruz eu plantei |
Jaméz délienn n'en deus mañket. | Nunca mais faltaram agulhas |
Med er blé-ma heñ zo gouiùet, | Mas este ano, a árvore foi derrubada |
O lin de lin da lan dé lin da | O din di dan di lin di di di dan |
Med er blé-ma heñ zo gouiùet, | Mas este ano, a árvore foi derrubada |
Soudard Ar Fur e zo marùet. | O bravo soldado Fur não existe mais |
Komañs e rae en douar de hlubein, | E começaram a cavar |
O lin de lin da lan dé lin da | O din di dan di lin di di di dan |
Komañs e rae en douar de hlubein, | E começaram a cavar |
Ged er Vretoned é ouilein. | E os bretões puseram-se à chorar |
Gwellañ soudard é oé én armé, | Os soldados vão vestidos de vermelho |
O lin de lin da lan dé lin da | O din di dan di lin di di di dan |
Gwellañ soudard é oé én armé, | Os soldados vão vestidos de vermelho |
Oé ar soudard Ar Fur, é oé. | Os padres vão de negro, tu vês? |
Er soudarded zo gùisket é ru, | Os soldados vão vestidos de vermelho |
O lin de lin da lan dé lin da | O din di dan di lin di di di dan |
Er soudarded zo gùisket é ru, | Os soldados vão vestidos de vermelho |
Er véleion gùisket é du. | Os padres vão de negro, tu vês? |