Language   

Er soudarded zo gùisket é ru [Ar soudarded zo gwisket e ruz]

Max Ar Fur
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione portoghese da lyricstranslate.com
ER SOUDARDED ZO GÙISKET É RU [AR SOUDARDED ZO GWISKET E RUZ]OS SOLDADOS VÃO VESTIDOS DE VERMELHO
  
Er soudarded zo gùisket é ru,Os soldados vão vestidos de vermelho
O lin de lin da lan dé lin daO din di dan di lin di di di dan
Er soudarded zo gùisket é ru,Os soldados vão vestidos de vermelho
Er véleion gùisket é du.Os padres vão de negro, tu vês?
  
Gwellañ soudard é oé én armé,E o melhor soldado do exército
O lin de lin da lan dé lin daO din di dan di lin di di di dan
Gwellañ soudard é oé én armé,E o melhor soldado do exército
Oé er soudard Ar Fur, é oé.Eu acho que era chamado de Fur
  
Heñ e lare d'é gamarad,O qual dizia aos companheiros
O lin de lin da lan dé lin daO din di dan di lin di di di dan
Heñ e lare d'é gamarad,O qual dizia aos companheiros
'gredan ket e varùein erhad.Não acredito na morte sem luta
  
Pa varùein mé kreiz er brezél,Mas se morrer em combate
O lin de lin da lan dé lin daO din di dan di lin di di di dan
Pa varùein mé kreiz er brezél,Mas se morrer em pleno combate
Intéret mé én douar santél.Que me enterrem numa terra bendita
  
Pa varùein mé é ti ma sad,Sim, mas seu morrer em casa
O lin de lin da lan dé lin daO din di dan di lin di di di dan
Pa varùein mé é ti ma sad,Sim, mas seu eu morrer em casa
Intéret mé ér vourh Brizak.Então levem-me à aldeia de Brissac
  
Er vourh Brizak kreiz er vèred,No cemitério de Brissac
O lin de lin da lan dé lin daO din di dan di lin di di di dan
Er vourh Brizak kreiz er vèred,No cemitério de Brisac
Ur sapin-groez eh eus plañtet.Quero embaixo de minha cruz, um abeto plantar
  
Ur ùézenn-groez eh eus plañtet,Uma árvore em minha cruz, eu plantei
O lin de lin da lan dé lin daO din di dan di lin di di di dan
Ur ùézenn-groez eh eus plañtet,Uma árvore em minha cruz eu plantei
Jaméz délienn n'en deus mañket.Nunca mais faltaram agulhas
  
Med er blé-ma heñ zo gouiùet,Mas este ano, a árvore foi derrubada
O lin de lin da lan dé lin daO din di dan di lin di di di dan
Med er blé-ma heñ zo gouiùet,Mas este ano, a árvore foi derrubada
Soudard Ar Fur e zo marùet.O bravo soldado Fur não existe mais
  
Komañs e rae en douar de hlubein,E começaram a cavar
O lin de lin da lan dé lin daO din di dan di lin di di di dan
Komañs e rae en douar de hlubein,E começaram a cavar
Ged er Vretoned é ouilein.E os bretões puseram-se à chorar
  
Gwellañ soudard é oé én armé,Os soldados vão vestidos de vermelho
O lin de lin da lan dé lin daO din di dan di lin di di di dan
Gwellañ soudard é oé én armé,Os soldados vão vestidos de vermelho
Oé ar soudard Ar Fur, é oé.Os padres vão de negro, tu vês?
  
Er soudarded zo gùisket é ru,Os soldados vão vestidos de vermelho
O lin de lin da lan dé lin daO din di dan di lin di di di dan
Er soudarded zo gùisket é ru,Os soldados vão vestidos de vermelho
Er véleion gùisket é du.Os padres vão de negro, tu vês?


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org