While My Guitar Gently Weeps
BeatlesVersione polacca cantabile di Krzysiek Wrona | |
SOI KITARA MURHEISSAAN Kun oven sen viimeisen kerran suljin, soi kitara murheissaan. Kun allapäin vaiti näin taas yksin kuljin, soi kitara murheissaan. Kun joskus soi se kirkkain kielin ja lauloi riemuaan, niin nyt se voi murheisin mielin vain soida kaipuutaan. Kun en mä nää ystävää, jota palvoin, soi kitara murheissaan. Kun suljettiin ovi niin multa monin salvoin, soi kitara murheissaan. Kun joskus soi se kirkkain kielin ja lauloi riemuaan, niin nyt se voi murheisin mielin vain soida kaipuutaan. Kun oven sen viimeisen kerran suljin, soi kitara murheissaan, soi kitara murheissaan. | NIECH SŁODKO ŁKAJĄ STRUNY DZIŚ Uśpiona gdzieś w was Drzemie miłość głęboko Niech więc zapłaczą struny dziś Gdy patrzę na świat Widzę brud, nieład, błoto Niech słodko łkają struny dziś Nie wiem dlaczego Nikt wam nie zdradził Jak macie o swą miłość dbać Nie wiem też tego Kto dziś was zwodzi Kto kupił i kto sprzedał was Dziś patrzę na świat Widzę, że wciąż się kręci Niech więc zapłaczą struny dziś Uczmy się w mig Choć bolesne są błędy Niech słodko łkają struny dziś Jak to się stało Że was skłócili I że zepsuli was tak Nie wiem naprawdę W co przemienili I nikt nie ostrzegł was Uśpiona gdzieś w was Drzemie miłość głęboko Niech więc zapłaczą struny dziś Spójrzcie na świat... (W swoje oczy w amoku) Niech słodko łkają struny dziś *** In più, la terza strofa, scartata durante la registrazione della canzone sull'"Album Bianco": Patrzę na grę Którą tu odstawiacie Niech więc zapłaczą struny dziś Nie robię nic Będę się tylko starzeć Niech słodko łkają struny dziś |