Originale | Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne... |
SHE MOVED THROUGH THE FAIR | Camminava per il mercato |
| |
My young love said to me : | Mi disse la mia giovane innamorata: |
“My mother won’t mind, | “La mamma non avrà nulla da ridire, |
And my father won’t slight you | E mio padre non ti disprezzerà |
For your lack of kind.” | Perché non sei ricco e nobile.” |
And she put a hand on me | E mise la sua mano su di me, |
And to me did say: | E mi disse: “Amore mio, |
“Ah, it will not be long, love, | Non passerà molto tempo |
Till our wedding day.” | Prima che ci sposiamo.” |
| |
She went away from me, | Si allontanò da me |
And she moved through the fair. | Camminando per il mercato. |
And so fondly I watched her | E io la guardavo innamorato |
Move here and move there. | Andare di qua e di là. |
And she went away homeward | Poi se ne andò via verso casa, |
With one star awake, | E c'era una sola stella che brillava |
Like the swan in the evening | Come il cigno la sera |
Moves over the lake. | Si muove sul lago. |
| |
[The people were saying: | [La gente diceva: |
“No two e’er were wed, | “Non si sposeranno mai, |
For one has the sorrow | Perché uno di loro ha dentro |
That never was said." | Un dolore indicibile.” |
And she smiled as she passed me | E lei sorrideva passando |
With her goods and her gear, | Con la spesa e il suo vestito, |
And that was the last | E quella fu l'ultima volta |
That I saw of my dear.] | Che vidi il mio amore.] |
| |
Last night she came to me, | L'altra notte è venuta da me, |
My dead love came in | La mia innamorata è entrata morta, |
And so softly she came | Ed è venuta da me tanto piano |
That her feet made no din. | Che i suoi passi nemmeno si sentivano. |
And she put her hand on me, | E mise la sua mano su di me, |
And to me did say: | E mi disse: “Amore, |
“Ah, it will not be long, love, | Non passerà molto tempo |
‘til our wedding day.” | Prima che ci sposiamo.” |